Translate

---------------------------------------------------------------------------------

17 февруари 2015

Възвратни глаголи | dLambow

 

Английски възвратни глаголи (Reflexive Verbs)

 

Понятие за възвратни глаголи

В английски език няма съвсем ясно понятие за възвратни глаголи (Reflexive Verbs), както е в български език. Например, ние казваме "мия" (мия нещо или някой друг) и "мия се" - (мия себе си) и за нас това е съвсем ясно. Възвратните глаголи са смислови/свързващи глаголи, с които действащият (изпълнителят на дейността - подлога) е равен на получателя (обектът на дейността -като пряко допълнение).
  • He blamed himself for the accident. - Той винеше себе си за аварията.

 При англичаните също може да се състави възвратна форма на глагола, при това доста просто и за това разполагат с три начина.

 
Reflexive Verbs
Понятие за възвратни глаголи

С конструкцията на възвратното местоимение:

Това са дословните възвратни глаголи с обратно действие като преходни глаголи с възвратни местоимения. Възвратните местоимения могат да допълнят повечето преходни глаголи, при условие че значението е логично. 
  • myself - [ ˌmaɪˈsɛlf ]
  • yourself - [ jərˈsɛlf ]
  • yourselves - [ jʊrˈsɛlvz ]
  • ourselves - [ aʊərˈsɛlvz ]
  • himself - [ hɪmˈsɛlf ]
  • herself - [ hərˈsɛlf ]
  • itself - [ ɪtˈsɛlf ]
  • themselves - [ ðɛmˈsɛlvz ]
  • oneself - [ ˌwʌnˈsɛlf ]
    • I cut myself shaving. — Аз се порязах бръснейки се.
    • We really enjoyed ourselves. — Ние се радвахме на себе си.

     

    Примери на възвратни фрази, образувани с помощта на възвратно местоимение:

    • to enjoy oneself - [ tʊ ɛnˈʤɔɪ ˌwʌnˈsɛlf ] - да се наслаждаваш
    • to hurt oneself - [ tə hɜrt ˌwʌnˈsɛlf ] - да се нараниш
    • to kill oneself - [ tə kɪl ˌwʌnˈsɛlf ] - да се самоубиеш
    • to market oneself - [ tə ˈmɑrkət ˌwʌnˈsɛlf ] - да се продаваш на пазара
    • to convince oneself - [ tə kənˈvɪns ˌwʌnˈsɛlf ] - да се убедиш
    • to deny oneself - [ tə dɪˈnaɪ ˌwʌnˈsɛlf ] - да се отрече от себе си
    • to encourage oneself - [ tʊ ɛnˈkɜrɪʤ ˌwʌnˈsɛlf ] - да се насърчи
    • to pay oneself - [ tə peɪ ˌwʌnˈsɛlf ] - да си плати
    • to busy oneself - [ tə ˈbɪzi ˌwʌnˈsɛlf ] - да се занимаваш
    • to content oneself - [ tə ˈkɑntɛnt ˌwʌnˈsɛlf ] - да се задоволиш
    • to pride oneself - [ tə praɪd ˌwʌnˈsɛlf ] - да се гордееш
    • to avail oneself - [ tʊ əˈveɪl ˌwʌnˈsɛlf ] - да се възползвам
    • to assert oneself - [ tʊ əˈsɜrt ˌwʌnˈsɛlf ] - да се утвърди
    • to distinguish oneself - [ tə dɪˈstɪŋgwɪʃ ˌwʌnˈsɛlf ] - да се отличава
    • to commit oneself - [ tə kəˈmɪt ˌwʌnˈsɛlf ] - да се ангажира
    • to exert oneself - [ tʊ ɪgˈzɜrt ˌwʌnˈsɛlf ] - да се натоварва
    • to repeat oneself - [ tə rɪˈpit ˌwʌnˈsɛlf ] - да се повтарям
    • to suit oneself - [ tə sut ˌwʌnˈsɛlf ] - да подхожда на себе си
    • to prove oneself - [ tə pruv ˌwʌnˈsɛlf ] - да се докаже
    • to kid oneself - [ tə kɪd ˌwʌnˈsɛlf ] - да се заблуждаваш
    • to put oneself - [ tə pʊt ˌwʌnˈsɛlf ] - да се постави
    • to wear oneself - [ tə wɛr ˌwʌnˈsɛlf ] - да се носиш 

     

    Примери: Изрази с възвратни местоимения:

    • I cut myself. - [ aɪ kʌt ˌmaɪˈsɛlf. ] - Порязах се.
    • Please don't trouble yourself. - [ pliz doʊnt ˈtrʌbəl jərˈsɛlf. ] - Моля, не се притеснявайте.
    • I don't like myself. - [ aɪ doʊnt laɪk ˌmaɪˈsɛlf. ] - Не се харесвам.
    • He bought himself a new tie. - [ hi bɑt hɪmˈsɛlf ə nu taɪ. ] - Той си купи нова вратовръзка.
    • Look at yourself! - [ lʊk ət jərˈsɛlf! ] - Виж себе си!
    • She spoke little of herself. - [ ʃi spoʊk ˈlɪtəl əv hərˈsɛlf. ] - Тя говореше малко за себе си.
    • I ask nothing for myself. - [ aɪ æsk ˈnʌθɪŋ fər ˌmaɪˈsɛlf. ] - Не искам нищо за себе си.
    • They will solve their problems themselves. - [ ðeɪ wɪl sɑlv ðɛr ˈprɑbləmz ðɛmˈsɛlvz. ] - Те сами ще решат проблемите си. 

     

    Разпространине възвратни изрази:

    • Enjoy yourself! – Наслаждавай се на живота!
    • Behave yourself! – Дръж се прилично.
    • Help yourself / yourselves! – Почерпи се!
    • Do it yourself! – Сам го направи!


    • find oneself – оказвам се
    • amuse oneself – развличам се
    • pinch oneself – отказвам си нещо
    • take care of oneself – грижа се за себе си 

     

    Някои английски глаголи сами по себе си се превеждат като възвратни:

    • to come upstairs - изкачвам се
    • to part - разделям се
    • to dress - обличам се
    • to come back - връщам се
    • to give up - предавам се
    • to hide - крия се
    • to wash - мия се
    • to bathe - къпя се
    • to shave - бръсна се
    • to feel - чувствам се
    • to concentrate - съсредоточавам се
    • to relax - отпускам се
    • to meet - срещам се
    • to kiss - целувам се



    С глагол в непреходно значение:

    • The door opens inwards — Вратата се отваря отвътре.
    • The meeting starts at 9. — Събранието започва в 9.
    • This book sells very well. — Тази книга се продава много добре.

    С преходен глагол в страдателен залог:

    • Thanksgiving is celebrated in November. — Денят на благодарността се празнува през ноември.
    • The museum is located downtown. — Музеят се намира в центъра на града.
    • This principle is called Okama’s razor. — Този принцип се нарича "бръсначката на Окама".
     

    Други случаи на изразяване на възвратна форма на глаголите

     

    Взаимновъзвратни случаи:

    Взаимната активност на изпълнителя и получателя. По правило това са преходни глаголи.
    • She and I kissed [each other] - Аз и тя се целувахме.
    • I kissed her - Целунах я.
     

    Самопричинени случаи:

    Самопричинните възвратни глаголи изразяват пасивността на одушевения изпълнител.
    • She got depressed. - Тя стана депресирана. 
     

     Противопричинни случаи

    Противопричинните възвратни изрази се изразяват пасивността на неодушевения подлог.
    • The door (was/got) opened. - Вратата се отвори (бе отворена). 

    Безлични/среднопасиви случаи:

    Безличните/среднопасивни възвратни фрази са непреходни глаголи със скрити изпълнители.
    • [They] relax well here. - Тук (хората) релаксират добре.
    • It’s thought that… - Смята се, че ... 

    Самовъзвратни случаи:

    Самовъзвратните глаголи нямат невъзвратни аналози. Това са чисто непреходни възвратни глаголи.
    • They laugh . - Те се смеят.
    • She and I parted. - Тя и аз се разделихме.
    • Customers complain. - Клиентите се оплакват.

    Общото правило за образуване на възвратни глаголи (Reflexive Verbs) в английски език няма, поради което във всеки конкретен случай трябва да се ръководим от речниковото значение на думите. Все пак, за нас примера с възвратните местоимения изглежда най-ясен, но както виждате има и други варианти за изразяване на възвратност.

    ----------------

    5 коментара:

    1. Често има недоразбиране какво точно представляват възвратните глаголи в английски език. Такива се образуват чрез добавяне на указание за възвръщане на действието към себе си (подлога). Например:
      I — myself
      You — yourself, yourselves
      We — ourselves
      They — themselves
      He — himself
      She — herself
      It — itself
      като в единствено число окончанието е "self", а в множествено число е "selves".

      ОтговорИзтриване
    2. С местоимението "you" има два случая на възвратност, тъй като в този случай може да имаме както единствено (ти), така и множествено число (вие) на употреба.

      ОтговорИзтриване
    3. Ето примери за английски изречения с възвратни глаголи:
      He hurt himself. - Той се нарани.
      She introduced herself. - Тя се представи.

      ОтговорИзтриване
    4. Възможно ли е да употребяваме обичайните глаголи без възвратни местоимения? Като например, да кажем:
      - He hurt - Той нарани,
      - She inroduced - Тя представи,
      това са грешки. Непременно трябва да добавим нещо. Например:
      - He hurt his leg. - Той нарани своя крак.
      - She introduced her boyfriend. - Тя представи своя приятел.

      ОтговорИзтриване
    5. В английски език има един ограничен списък на възвратните глаголи, които не са толкова много, а основните от тях е крайно важно да се знаят.
      enjoy oneself (развличам се),
      hurt oneself (наранявам се),
      cut oneself (порязвам се),
      kill oneself (убивам се),
      blame oneself (обвинявам се),
      help yourself (подкрепям се, в смисъл - храня се, хапвам си).

      ОтговорИзтриване

    Моля, само сериозни коментари - публикуват се след одобрение на редактор.

    Популярни публикации

    Последователи - Абонати: