Translate

---------------------------------------------------------------------------------

Абонати:

31 януари 2016

Притежателен предлог "of" | dLambow

Притежателен предлог "of" (Preposition of Possession "of")

 

Предлог "of"

От всички английски притежателни предлози (Prepositions of Possession) предлога за притежание "of" е най-разпространен и известен. Използва се със съществителни, които обозначават както одушевен, така и неодушевен предмет. Например:

Притежателен предлог "of"
Предлог "of"
  • the roof of that building – покривът на тази сграда.
  • the wall of the room – стената на стаята.
Както може да забележите, предлогът "of" стои пред съществителното с всичките му определители.
  • This is the dictionary of our teacher. - Това е речника на нашия учител.

Използване на предлога "of" (How to use “of” preposition?).

Предлога "of" може да се използва за обозначаване на:

- един обект от дадена група.

  • One of your children has broken my window. - Едно от Вашите деца е счупило прозореца ми.

- състав на материал.

  • Such huts are made of clay. - Такива хижи са направени от глина.

- притежание, част от нещо.

  • The leg of the table is broken. - Кракът на масата е счупен.
  • the voice of the girl - гласът на момичето,
  • a dress of blue silk - рокля от синя коприна,
  • a bottle of milk - бутилка (с) мляко.

Приложения на “of” preposition в английски език.

Многобройни са приложенията на “of” preposition в английски език. Ето най-характерните от тях.

Принадлежност или владение на нещо (често с притежателен падеж -'s):

  • the garden of my neighbour - градината на съседа ми,
  • the nest of the bird - гнездото на птицата,
  • the owner of the house - собственика на къщата.

Авторство.

  • the stories of/by Rudyard Kipling - разкази от Ричард Киплинг,
  • the phonograph of Edison - фонографа на Едисон,
  • the radio of Popov - радиото на Попов.

Съвместна употреба.

  • He is a friend of Ivan's. - Той е приятел (един от приятелите) на Иван.
  • This is a play of Shaw's. - Това е пиеса (една от пиесите) на Шоу.
  • Is he a friend of your father's? - Той приятел (един от приятелите) на Вашия баща ли е?

Родствени, приятелски, делови връзки.

Изразяват се чрез съществително в общ падеж + of + притежателно местоимение в независима (абсолютна) форма.
  • This pupil is a friend of his. - Този ученик е негов приятел (един от неговите приятели).
  • He is a friend of ours. - Той е наш приятел (един от нашите приятели).
  • It's no business of yours. - Това не е твоя работа. Това не Ви касае.

Съставна част от нещо.

  • the roof of the house - покрива на къщата,
  • the leg of the table - крака на масата,
  • a big body of water - голям басейн с вода.

Количествена характеристика.

  • a ship of 700 tons  - съд (кораб) с вместимост 700 тона,
  • a family of eight - осемчленно семейство.

Възраст.

  • a woman of forty - жена на 40 години.

Състав, съдържание или структура.

  • a collection of pictures - колекция от картини,
  • a book of poems - книга със стихове,
  • a bunch of keys - връзка с ключове,
  • the structure of the atom - структурата на атома,
  • the structure of society - структурата на обществото.

Миризма, вкус.

  • The room smelled of mice. - Стаята миришеше на мишки.
  • Here is a smell of cooking/gas/fresh paint. - Тук мирише на готвено / газ / прясна боя.
  • There is a smell of corruption/treachery here. - Мирише на корупция / предателство.

Звание, титла.

  • Doctor of Medicine - Доктор по медицина,
  • Master of Arts  - Магистър по изкуствата.

Направление, разстояние, отдалеченост.

  • to the south of London - в южен Лондон,
  • a mile east of the port - една миля на изток от пристанището,
  • My house is within (in) walking distance of the school. - Къщата ми е на разстояние една разходка от училището (може лесно и бързо да се стигне пеша).

Название на месеците.

  • the first of May - първи май,
  • the second of June - втори юни.

Приложение (определение, изразено със собствено съществително).

  • the city of Dublin - град Дъблин,
  • the month of May - месец май.

Съдържание, напълненост.

  • full of water - пълен с вода,
  • full of energy - пълен с енергия,
  • plenty of time - много време,
  • the love of a mother - майчина любов.


Това е основната информация по темата за притежателен предлог "of" (Preposition of Possession "of") и случаите на неговата употреба в английски език.

----------------

29 януари 2016

Видове английска реч | dLambow

 

Различни видове английска реч (Different types of English Speech )

 

Понятие за английска реч

Вече изяснихме понятието английска реч (English Speech). Но получаваме подобни запитвания: "Занимавам се с английски вече не една година. Доста книги съм прочел. Посещавам курсове, водя делова кореспонденция във фирмата (на английски език). В резултат на това разбирам сравнително добре английската граматика, имам определен набор от думи, мога да превеждам. 

Но когато става дума за общуване, английската реч не ми се отдава. Две думи не мога да вържа говорно. А освен това и нищо не разбирам, когато ми говорят. Дайте ми подсказка какво да правя, за да започна да разбирам реч. Дали няма да ми помогне някой учебник?"

Английска реч
Разбиране на английска реч

Видове английска реч (Types of English speech)

Между другото, учебник няма да ви помогне, защото проблема не е в учебника, а при Вас. И пак между другото, това е повсеместен проблем - много хора се занимават с учебници, курсове, учители и стигат до Вашето положение. Това е така, защото учещите не разбират, че има различни видове английски език (Different types of English): 


  • - четене (Reading),
  • - писане (Writing),
  • - слушане (Listening),
  • - говорене (Speaking).
И тук са подредени според тяхната трудност.

Четене (Reading)

Най-лесен за научаване е четимия английски, като за разбирането му може да ни помагат даже интуицията, подразбирането и др. п. улеснения. Така много хора достигат до Вашето ниво и на него остават за дълго - с години и даже с десетилетия. И това е въпрос на целесъобразност - ползвате английски в рамките на възможния минимум, който Ви се налага от практиката. 
 
Ако практиката Ви наложи по-висок минимум (например, освен да четете и да отговаряте грамотно на служебна кореспонденция), то тогава ще направите и следващата крачка - да научите и правилно да се изразявате на английски език. Вие може много добре и грамотно да превеждате от английски на български, но това съвсем не е достатъчно да правите и обратното - да си превеждате от български на английски.

Писане (Writing)

Това са различни умения и изискват различни методи и обучение. Опитайте - преведете един текст от английски, скрийте оригиналния английски текст и се опитайте  сега да направите обратния превод - от български на английски. Сега сравнете Вашия превод и оригиналния текст. Има доста разлика, нали. Даже съществена. 
 
Това всъщност е и метода да усвоите и втората степен на езика - обратния писмен превод. При това е нужно упорито и систематично да се занимавате и след като постигнете определено ниво, да продължите да го поддържате - липсата на практика води до загуба на постигнатите умения.

Слушане (Listening)

Следващата степен е да продължите със слушането - започнете да слушате! Какво? Английско радио, английски телевизионни програми, английски филми, аудио и видео записи на различни английски текстове, английски песни. Слушайте повсеместно и постоянно се опитвайте да разберете за какво става дума. Не се концентрирайте да разберете отделна дума или израз, а се старайте общо да възприемате смисъла на казаното. 
 
Така с времето ще започнете да получавате обща представа за какво Ви говорят, а като продължите с практиката, постепенно ще започнете да разбирате и по-конкретните неща. Тук голямо значение има явлението асимилация - сливането на английски звуци и практиката е метода за да свикнете. Освен това, различните диалекти и говори, имат различна асимилация (assimilation).

Говорене (Speaking).

След като сте овладели първите три степени на английския, идва ред да поработите, също толкова упорито, настойчиво и целенасочено върху своето говорене. Тук вече ще Ви трябват партньори - англоезични хора и така с тях ще тренирате своето говорене и изразяване. Това също няма да стане изведнъж, нито ще е лесно, но когато работите целенасочено, скоро ще имате резултати. Няма начин, да няма начин. 
 
Щом половината свят говори английски, няма пречка и Вие да го говорите, но Ви е нужна практика и среда. Особено в началото, ако все още нямате достатъчно партньори, за да говорите, говорете на себе си. Говорете наум при всяка ситуация, когато трябва да кажете нещо на български език - на ум си го кажете и на английски.

Значи, като обобщение можем да кажем, че ключовият фактор да започнете да разбирате английска реч (Understanding of English speech), а след това и да говорите на английски, е практиката, а не курсовете, уроците, учебниците. С други думи, за да подобрите своята езикова кондиция, ще Ви е нужно 1000 пъти повече, отколкото Ви дават учебниците. 
 
А също имайте предвид, че милиони хора говорят и то не само английски език, без да са се докосвали до учебник, и без да знаят нищо за граматика, фонетика, лексика. От къде идва това умение? - от практиката и средата. Създайте си среда и практикувайте целенасочено - това е метода.

----------------

Индивидуализиращи изречения | dLambow

Индивидуализиращи изречения (Defining Relative Clauses)

 

Индивидуализиращо изречение (Defining Relative Clause)

Пълното наименование е индивидуализиращи определителни подчинени изречения (Restrictive Relative Clauses или Defining Relative Clause), като представляват четвъртия вид определителни подчинени изречения (Attribute Clauses).

  • The house that Ivan built is large. - Къщата, която Иван купи, е голяма.
  • The game that opened the series was very physical. - Борбата, която откриваше сериите, беше доста силова.

Defining Relative Clauses
Индивидуализиращо изречение

 

Restrictive Clause определя и придава индивидуален признак на лица или предмети, т.е. такъв признак, който се приписва само на даденото лице или предмет, който го отличава от всички останали от същия вид или клас.

  • For the visitors, who are playing their second in a row, the game will be challenging. За посетителите, които играят втора игра подред, тя ще представлява предизвикателство (за тях).
  • Here is the book that you have been looking for. - Ето книгата, която ти търсеше.
Определяемото съществително в тези случаи се употребява с определителен член.
  • This reminds me of their last match-up when the game was decided by shootouts. Това ми напомня тяхната предишна среща, когато играта се реши от дузпи.
  • The man who had called on you left a message. - Човекът, който те търсеше (навести), остави бележка.

Използване на индивидуализиращи изречения (Restrictive Relative Clauses).

Индивидуализиращото изречение (Restrictive Clauses) се свързва с главното изречение (Principle Clause) най-често с относителните местоимения "whom" (обектен падеж от who) и "which", които може да се заменят с местоимението "that".
  • There is the student that (whom) we saw at the theatre yesterday. - Ето студента, който видяхме вчера, в театъра.
  • I know the man whom you mean. - Аз познавам човека, който имате предвид.
  • The reason why he did not come is not clear. - Причината, поради която той не дойде, не е ясна.
  • The children who live in that house are my son’s friends. - Децата, които живеят в тази къща, са приятели на сина ми.


Пред местоимението "that" не може да има предлог. В тези случаи, предлога стои след глагола, а при наличие на допълнение, след допълнението.
  • The man that you are speaking about is in the next room. - Човекът, за който говорите, е в съседната стая.
  • This is the house that I used to live in. - Това е къщата, в която живеех преди (използвах за живеене).
  • The steamer that we loaded the goods on will leave the port tomorrow. - Параходът, на който натоварихме стоката, ще напусне пристанището утре.
Относителното местоимение "who" рядко заменя местоимението "that". Местоимението "whose" не може да бъде заменено от "that".
  • I have found the book that I was looking for. - Аз намерих книгата, която търсех.
  • I know a man who can help us. - Аз познавам човека, който може да ни помогне.




Безсъюзно свързване на изреченията

Ако относителните местоимения which, that, who не са подлог в подчиненото определително изречение, те могат да бъдат изпуснати и подчиненото изречение ще се свърже с главното безсъюзно, което е характерно за разговорния език. При превод, непременно трябва да се постави подходяща свързваща дума, най-често - който, която, които...
  • Where is the letter (which) I gave you to read? - Къде е писмото, което ти дадох да прочетеш?
  • Here is the book (that или which) we have spoken about. - Ето книгата, за която говорихме.
  • Give me the book which I gave you yesterday. - Дай ми книгата, която ти дадох вчера.
  • Give me the book I gave you yesterday. - Дай ми книгата, която ти дадох вчера.
  • There is the student that (whom) I saw at the theatre yesterday. - Ето студента, който видях вчера в театъра.
  • There is the student I saw at the theatre yesterday. - Ето студента, който видях вчера в театъра.
  • He posted the letter that (which) he had written. - Той изпрати писмото, което беше написал.
  • He posted the letter he had written. - Той изпрати писмото, което беше написал.
Това е основната информация по темата за индивидуализиращите определителни подчинени изречения (Restrictive Relative Clauses или Defining Relative Clause), придружена с доста разяснения и примери от английски език.

----------------

28 януари 2016

Класифициращи изречения | dLambow

Класифициращи (обобщаващи) изречения (Classifying Clauses)

 

Класифициращо изречение (Classifying Clause)

Пълното наименование е класифициращо (обобщаващо) определително подчинено изречение (Classifying Clause), което е третия вид определително подчинено изречението (Attribute Clauses),  от което става ясно, че то е вид определително, при това - и подчинено изречение, от групата на сложно подчинените изречения. 

Classifying Clauses
Класифициращо изречение


  • Children who live by the sea usually begin to swim at an early age. - Децата, които живеят край морето, обикновено започват да плуват от ранна възраст.




Класифициращите изречения изразяват признак, по който дадено лице или предмет (лица или предмети) могат да бъдат причислени към някаква група или клас лица или предмети (who live by the sea - които живеят край морето). Ако определяемото съществително е в единствено число, то се използва с неопределителен член.
  • A letter which is written in pencil is difficult to read. - Посмо, което е написано с молив, е трудно за четене.
Класифициращото изречение се свързва с главното изречение (Principle Clause) чрез относителните местоимения "whom" и "which", които могат да бъдат заменяни от местоимението "that".
  • A letter that (which) is written in pencil is difficult to read. - Писмо, което е написано с молив, е трудно за четене.
   

Използване на класифициращи (обобщаващи) изречения

Определителните класифициращи изречения посочват определена група или клас лица или предмети, към които се отнася предмета или лицето, обозначено със съществителното в главното изречение. Когато е в единствено число, то се използва с неопределителен член, а в множествено число е без член.
  • Persons who break the law will be punished. – Лицата, които нарушават закона, ще бъдат наказани.

И класифициращите (както и ограничителните) изречения НЕ се отделят от главното изречение със запетая и ако такова изречение се изпусне, то смисъла на цялото изречение ще се изкриви и промени.
  • A man who had taken me across the ferry is a boatman. – Мъжът, който ме прекара през реката, е лодкар.
Обърнете внимание, че "whom", "who" или "which" често се заменят с използването на местоимението "that", но още по-често тази връзка се изпуска.
  • The man that had taken me…

Това е основната информация по темата за класифициращите (обобщаващи) определителни подчинени изречения (Classifying Clause) и особеностите при тяхното използване в английски език.

----------------

27 януари 2016

Апозитивни подчинени изречения | dLambow

(Appositive Clauses) -

Апозитивни подчинени изречения

 

Апозитивно подчинено изречение (Appositive Clause)

В категорията на ограничителните определения, изискващи употребата на определителен член пред определяемото съществително, попадат т.н. апозитивни подчинени изречения (Appositive Clauses), които се класифицират като петия вид подчинени изречения (Dependent/Subordinate Clause), които се въвеждат с помощта най вече на съюза "that", но също и на съюзите if, whether, lest, на някои съюзни местоимения и наречия.
  • The girl really had no idea where she had gone. (Dreiser) - Момичето, фактически, нямаше представа накъде е тръгнало.
Апозитивно подчинено изречение
Апозитивно подчинено изречение (Appositive Clauses)

Използване на апозитивни изречения (Appositive Clauses)

Апозитивните изречения приличат по форма на определителни подчинени изречения, тъй като и те разкриват, обясняват и допълват смисъла на поясняваното съществително в
главното изречение (Principle Clause).
  • I had the impression that she was badly ill. - Аз останах с впечатлението, че тя беше доста болна.
  • We turned down his suggestion that we should take in a border. - Ние отклонихме неговото предложение, че трябва да го вземаме с нас.The thought that she was unhappy kept him awake all the night. - Мисълта, че тя е нещастна, го държеше буден през цялата нощ.



Апозитивните изречения се срещат само след абстрактни съществителни от вида:
  • idea,
  • hope,
  • news,
  • thought,
  • problem,
  • question,
  • feeling,
  • chance,
  • suggestion,
  • impression,
  • offer,
  • sense и др.п.

Ето още примери:
  • I have the impression that you don’t trust me. - Оставам с впечатлението, че Вие не ми се доверявате.
  • The idea that can be of use made him happy. - Мисълта, че може да е от полза, го правеше щастлив.

Иначе, това са вид определителни подчинени изречения или определителни приложения (appositive clauses) (от думата "apposition" – приложение). Обърнете внимание, че те се отнасят само до абстрактни съществителни и подобно на приложенията (appositions), разкриват тяхното значение..

----------------

26 януари 2016

Ограничително определителни подчинени изречения | dLambow

Ограничително определителни подчинени изречения (Limiting Clauses/Restrictive Clauses)

 

Ограничително определителни изречения (Restrictive Clauses)

Към класа на определителните подчинени изречения (Attribute Clauses) се числят и ограничително определителните подчинени изречения (Limiting Clauses, известни още и като Restrictive Clauses). Те са тясно свързани с тази част на изречението, към която се отнасят и не могат да бъдат пропуснати без да се наруши смисъла на главното изречение. Не се отделят със запетая от главното изречение (Principle Clause).
  • He picked up the package which she had dropped. - Той вдигна пакета, който тя беше изпуснала.

 

Limiting Clauses/Restrictive Clauses
Ограничително определителни изречения

За разлика от описателните определителни изречения, които не влияят на употребата на член от съществителните, ограничителни изречения изискват употребата на определителен член от тези съществителни, които те определят.

  • We know I. Ivanov as the writer who wrote many interesting plays. - Ние познаваме И. Иванов като писателя, който е написал много интересни пиеси.



Използване на ограничителни изречения (Restrictive Clauses)

За разлика от описателните определителни изречения, ограничителните могат да се присъединяват към главното изречение безсъюзно. Свързване без съюз е възможно в този случай, когато определяемото (тази част от изречението, към която се отнася определителното изречение) изразява обект на действието на глагола-сказуемо в подчиненото изречение.
  • Where is the letter (which) I gave you to read? - Къде е писмото, което ти дадох да прочетеш?
Предлогът, отнасящ се към определяемата дума, при безсъюзно свързване, заема място след глагола, обикновено в края на подчиненото изречение.
  • He is the man we were talking about this morning. - Това е човека, за който ние говорихме тази сутрин.
  • The hostel our students live in is situated in the park. - Общежитието, в което живеят нашите студенти, е разположено в парка.

Значение на ограничителните изречения (Limiting Clauses).
В ограничителните изречения се описват признаци, отнасящи се само към дадено лице или предмет, които го отличават от всички лица или предмети от същия клас. Ако се пропусне ограничително определителното подчинено изречение, смисъла на цялото изречение се изкривява или изобщо се променя и нарушава.
  • I don’t know the exact place where it happened. – Аз не знам точното място, където това е станало.
  • The man to whom I spoke was an engineer. – Човекът, с който разговарях, беше инженер.
Обърнете внимание, че "whom", "who" или "which" често заместват местоимението "that", но още по-често тази връзка изобщо се пропуска. т.е. може да се каже:
  • The man I spoke to…

Ограничителните изречения се уточнява за кое лице или предмет става дума. Затова съществителното, към което се отнасят, се използва с определителен член.
  • The house in which we live is in the centre of the town. - Къщата, в която ние живеем, се намира в центъра на града.
Тук израза "in which we live" е ограничителното изречение, което посочва за точно коя къща се говори в  цялото изречение.

----------------

24 януари 2016

Предлози за притежание | dLambow

Предлози за притежание (Prepositions of Possession)

 

Изразяване на притежание в английски език

В английски език има много и различни начини за изразяване на притежание, като се започне с използване на "-'s" като окончание за съществителните имена, мине се през притежателните местоимения и прилагателни, за да се стигне до използването на различни предлози (English Preposition), едни от които са притежателните предлози (Prepositions of Possession).
We have visited the museum of oriental peoples. - Ние посетихме музея на източните народи.

Предлози за притежание
Изразяване на притежание в английски език


Притежателни предлози (Prepositions of Possession).

Най-често използваните предлози, изразяващи някаква форма на притежание (Prepositions of Possession), са следните:

- of,

  • Delhi is the capital of India. - Делхи е столицата на Индия.
  • He is a man of character. - Той е човек с характер.
  • The stories of/by Rudyard Kipling - Разказите на Ръдярд Киплинг.

- with,

  • I saw a boy with red hair. - Аз видях момче с червена коса.

- to,

  • This book belongs to Ivan. - Тази книга принадлежи на Иван.

- by.

  • He came by a lot of money. - Той изкарва много (от) пари(те).
  • The stories by Rudyard Kipling - Разкази от Ръдярд Киплинг.
В повече подробности, темата за притежателните предлози (Prepositions of Possession) се разглежда в самостоятелни теми за всеки от основните предлози за притежание - of, with, to, by.

----------------

Английска зима | dLambow

Английска зима (English Winter)

 

Зима в Англия (Winter in England)

В сравнение с българската, английската зима (English Winter) е сравнително мека и по-скоро дъждовна. Тя е един от четирите основни сезона или годишни времена (Seasons or Times of the year) във ВеликобританияВключва месеците:
  • - декември (December), 
  • - януари (January), 
  • - февруари (February).
През зимата в Англия температурата рядко пада под нулата и минус 5 - 10 градуса са истинско бедствие за англичаните. Реките практически не замръзват, поради което местните жители са лишени от такова прекрасно зимно развлечение, като карането на кънки (каквото има в редица северни страни).
English Winter
Зима в Англия (Winter in England)

Може да се каже, че в Лондон на практика няма сняг. А ако изобщо падне сняг, той бързо се топи и времето със снежна покривка е малко вероятно да обхваща повече от няколко дни. Най-често това се случва около Рождество. През останалото време, зимна Англия е не много привлекателно сезонно явление - мъгли, подгизналост, дъждове и силни ветрове.

Средно статистически метеорологични данни за английската зима.

 

Средна минимална температура - 9.5oC.

  • - декември - +3 °C,
  • - януари - +1 °C,
  • - февруари - +1 °C.
 

Средна максимална температура - 17.5oC.

  • - декември - +8 °C,
  • - януари - +7 °C,
  • - февруари - +7 °C.

Минимална продължителност на деня - 10 часа.
Максимална продължителност на деня - 14 часа.
Средна месечна норма на валежите - 81 мм.


Брой слънчеви часове, на ден

  • - декември - 1,5 часа,
  • - януари - 1,5 часа
  • - февруари - 2,5 часа
 

Брой дъждовни дни в месец

  • - декември - 12 дни,
  • - януари - 12 дни,
  • - февруари - 9 дни.

 

Средни валежи по месеци

  • - декември - 80 мм,
  • - януари - 75 мм,
  • - февруари - 50 мм.
 

Средна температура на водата

  • - декември - +11 °C,
  • - януари - +9 °C,
  • - февруари - +8 °C.
Средна минимална температура за цялата зима - 6,6 °C.
Средна максимална температура за цялата зима - 7,4 °C.
Средна месечна норма на зимните валежи - 78 мм




Основни зимни празници в Англия (Winter Holidays In England).

Основните и традиционни празници, които англичаните празнуват през зимата, са Рождество и Св. Валентин.

Рождество Христово (Christmas).

Англичаните празнуват Рождество Христово (Christmas) на 25 декември. Обичаят да се поднасят подаръци на Рождество, окончателно се е утвърдил в Британия по времето на кралица Виктория (1837 - 1901). Преди това, подаръци са се разменяли на Нова година или в Дванадесетата нощ (празник Богоявление).


Свети Валентин (St. Valentine).

Другият типично английски зимен празник е Св. Валентин (St. Valentine) на 14 февруари. Името си този празник е получил по името на християнския мъченик Валентин (свещеник и лечител). По времето на римския император Клавдий ІІ (3 век), бил издаден указ за забрана на женитбите. 

Това се е правело, защото женитбите задържали мъжете в къщи, а те били нужни за римската армия. Но свещеника Валентин тайно венчаел влюбените, за което бил осъден от римските власти на смърт.

Други зимни празници.

  • 26 декември - Ден на Св. Стефан
  • 31 декември - Хогманай (Hogmanay) — Нова година по шотландски стил
  • 1 януари - Нова година във Великобритания.
  • 25 януари - Рожден ден на поета Робърт Бърнс (Robert Burns),
  • 26 януари - Апхелио - шотландски празник - акостиране на викингите на Шетландските острови.
  • 27 януари - Ден за памет на жертвите от геноцида (Holocaust Memorial Day) през Втората Световна война.

Английската зима (English Winter)

Като обобщение, за английската зима може да се каже, че е най-хладното време в Англия и на целите Британски острови. Температурите клонят често към нулата, падат и под нея, но рядко. Сутрин е хладно, може да се образува лед по стъклата на автомобилите. Понякога даже пада сняг (за кратко).

Британските зими, като правило са доста ветровити и влажни. Това налага да се обличате добре, с водонепромокаеми дрехи и е желателно обувките Ви да не пропускат вода. Към всичко това се добавя и доста малката продължителност на деня, която за Лондон стига до 8 часа в края на декември. Това е основната информация по темата за английска зима (English Winter) и нейните характеристики и празници.

----------------

22 януари 2016

Едносъставни изречения | dLambow

Едносъставни изречения в английски език (One-member Sentences)

 

Английско едносъставно изречение (One-member Sentence)

Въпреки строгите правила за съставяне на изречение (English sentence) в английски език, има и изключения, като едносъставното изречение (One-member Sentence), в което вместо подлог и сказуемо има само един организиращ център, един състав, който като че ли е равен по значение на съчетаването на подлог със сказуемо. Например:
  • Certainly. - Разбира се.
  • Fire! - Пожар!
  • Good! - Добре!
  • Amazing! - Чудесно!
  • OK. - Добре.
  • Danger! - Опасност!
  • Help! - Помощ!

One-member Sentences
Едносъставно изречение

Назоваващи изречения (a Nominal Sentence)

Всички горни едносъставни изречения напомнят по форма сказеумо или подлог. Последния вид се нарича назоваващо изречение (a Nominal Sentence).
  • Danger! - Опасност!
  • Fire! - Пожар!
Докато едносъставни изречения само на основата на сказуемо в английски език са невъзможни (студее, замръзва, топи се, усмихва се...), поради основните различия в построяването на изречението - при сказуемото задължително трябва да има подлог, пък ако ще той да е само формален (като например - "it") или такъв, който само се подразбира. Без подобен неформален подлог, изречението ще остане незавършено. Т.е. не може да се каже
  • «freezes»,
  • «is cold».
Докато в назоваващите изречения се констатира без помощта на глагола някакво битие или наличие на някакъв предмет или явление. Като едносъставно, назоваващото изречение попада към неразпространените изречения. Но ако към него се добави определение, то се превръща в разпространено (разширено) изречение и вече попада в другия вид непълни изречения - фразовите.
  • The horror!
  • Attention!
  • Fire!
Назоваващите изречения се произнасят с отличителна интонация. Често се използват в поезията като вид стилистичен подход. Също с тях се изразява без глаголен призив, молба или предупреждение. Ако има обстоятелствено пояснение, този вид изречения не могат да бъдат отнесени към назоваващите, респективно - към едносложните изречения.



Използване на едносъставни изречения


Като модални думи за потвърждение и отрицание.

  • yes,
  • no, 
  • sure,
  • certainly, 
  • exactly,
  • perhaps,
  • probably,
Тези думи, обикновено се използват при отговорите на общи въпроси.
  • May I ask you a question? - Мога ли да Ви задам въпрос?
  • Certainly. - Разбира се.

Като думи за съгласи или одобрение.

  • Quite.
  • Exactly.
  • Right.
  • Good.
  • OK.
Ето примери:
  • I hope you’ll agree with my proposal. - Надявам се, че сте съгласни с моето предложение?
  • - Good! - Добре.
  • We are planning an outing for tomorrow. You’re also invited. - Ние планираме излет за утре. Вие също сте поканени.
  • – OK! - Добре! (Прекрасно!)

Като възклицателни думи.

  • Fine! - Чудесно!
  • Amazing! - Удивително!

Като приветствия и сбогувания.

  • Hello! - Здрасти!
  • Hi! - Привет!

Като призиви и заповеди.

  • Fire! - Пожар!
  • Water! - Вода!
  • Danger! - Опасност!
  • Help! - Помощ!

Като думи за описание и назоваване.

Този вид изречения се използват само в писмен вид.
  • Post-Office - Поща (табелка)
  • Entrance - Вход
  • The cat - Котката (подпис под рисунка)

----------------

21 януари 2016

Описателно определителни подчинени изречения | dLambow

(Descriptive Clauses)

Описателно определителни подчинени изречения (Descriptive Clauses)

 

Описателно определителни изречения (Descriptive Clauses)

Описателно определителните подчинени изречения (Descriptive Clauses или Non-restrictive Clause или Non-defining Clause) са вид описателни определения (Descriptive Attributes), използвани в подчинени изречения (Dependent/Subordinate Clause).  Те могат да се обособят като самостоятелни изречения или изобщо могат да бъдат пропуснати, без това да се отрази на смисъла на изказването в главното изречение (Principle Clause)

Описателно определителни подчинени изречения
Описателно определителни изречения (Descriptive Clauses)

  • Emily, who thought she knew him so well, was alarmed.- Емилия, която мислеше, че го познава така добре, беше разтревожена.
  • In the street I met some children, who showed me the way. - На улицата срещнах деца, които ми показаха пътя.
  • His brother, whom we met yesterday, studies at our institute. - Неговия брат, който срещнахме вчера, учи в нашия институт.
Този вид подчинени изречения, обикновено се отделят от главното със запетая.




Значение на Nonrestrictive Clause

Nonrestrictive Clause служи за съобщаване на допълнителни сведения за лица или предмети, а не ни казват за кое лице или предмет става дума. По този начин, описателно определителните подчинени изречения не носят съществена информация, затова е възможно, при желание на говорещия, да бъдат пропуснати, без това да се отрази на вложения в главното изречение смисъл.

Ето един пример, за да ги различим:

С подчинено изречение:
  • My father, who is 78, swims every day. - Баща ми, който е на 78 години, плува всеки ден.
Без подчинено изречение:
  • My father swims every day. - Баща ми плува всеки ден.
В описателните изречения, местоимението "that" не се използва, а относителните местоимения (who, which и that) не могат да бъдат пропуснати. Чрез това изречение не се цели даден предмет да бъде отделен от клас еднородни предмети, тъй като предмета е ясен на всички събеседници, а просто се съобщават допълнителни сведения за него.

Това е основната информация по темата за описателно определителните подчинени изречения (Descriptive Clauses) и тяхното използване в английски език, придружена с конкретни примери.

----------------

Функции на инфинитива | dLambow

Функции на инфинитива (Functions of the infinitive)

 

Използване на инфинитив (Uses of Infinitives)

Както вече знаем от темата за английския инфинитив (the Infinitive) той е нелична форма на глагола, която само назовава действието и изпълнява функции както на глагол, така и на съществително.



Неговите функции и роли в рамките на изречението могат да бъдат:
  • - на подлог
  • - на част от съставно именно сказуемо
  • - на част от съставно глаголно сказуемо
  • - на допълнение (пряко и сложно)
  • - на определение
  • - на обстоятелствено пояснение
Освен изброените до тук, се срещат употреби както с частицата "to", така и без нея, а също и редица по-специфични случаи. Единствената функция, която инфинитива не може да изпълнява, това е функцията на просто сказуемо.

Functions of the infinitive
Използване на инфинитив

Основни функции на инфинитивите (Functions of Infinitives)


Подлог (Subject).

В ролята си на подлог, инфинитива се намира най-често в началото на изречението и винаги преди сказуемото. Превежда се или с неопределена форма на глагола или като съществително.
  • To smoke is harmful. - Пушунето е вредно. = Да се пуши е вредно.
  • To live is to struggle. - Да живееш, значи да се бориш. = Животът е борба.
Инфинитив със зависими думи образува инфинитивна група.
  • To learn English is not difficult. - Да се учи (ученето) на английски не е трудно.
  • To find your mistake was useful. - Да откриеш (откриването на) своята грешка, беше полезно.
  • To fulfil the condition was out of my power. - Да се изпълни (изпълнението на) условието, не беше по силите ми.

Част от съставно именно сказуемо.

Инфинитив се използва във функция на именна част на съставно именно сказуемо, като идва след глагола-връзка to be (am, is, are, was, were,…), който понякога се превежда като "значи", "заключава се в".
  • Our task is to do the work well. - Нашата задача е да свършим работата добре.
  • The point is to achieve the aim. - Главното е да се достигне целта.
  • The problem was to get there in time. - Проблемът беше да се доберем там навреме.

Част от съставно глаголно сказуемо.

Инфинитив се използва като част от съставно глаголно сказуемо с модални глаголи. 
- Без частицата "to" -  с повечето модални глаголи.
  • We can go there tomorrow. - Ние може да отидем там утре.
  • We must stay at home. - Ние трябва да останем в къщи.
  • You may swim in the river. - Ти може да поплуваш в реката.
- С частицата "to" след ought (to) – длъжен, би следвало.
  • You ought to call him. - Ти би трябвало да му позвъниш.
  • She ought to be told about it. (Passive) - На нея трябва да й се каже за това.
- След спомагателни глаголи в роля на модални.
  • I am to meet him here. - Аз трябва да го срещна тук.
  • He has to go there. - Той трябва да отиде там.
  • You don’t have to do it. - Ти не си длъжен да правиш това.

Допълнение.

В ролята си на допълнение, инфинитива се намира след сказуемото, изразявано от преходен глагол, или след прилагателното. Превежда се неопределена форма на глагола.
- Като пряко допълнение след сказуемо.
  • He asked to change the ticket. - Той помоли да смени билета.
  • She began to talk. - Тя започна да говори.
  • He continued to write. - Той продължаваше на пише.
- Като пряко допълнение след прилагателно.
  • He is afraid to miss the train. - Той се страхуваше да не изпусне влака.
  • He will be crazy to do that. - Той ще полудее, ако направи това.
  • I’m glad to help you. - Аз се радвам да ти помогна.
- Като сложно допълнение - инфинитивен израз.
  • I want him to come in time. - Аз искам той да дойде навреме.
  • He asked me to wait a little. - Той ме помоли да почакам малко.

Определение.

Като определение, инфинитива се намира след определяемата дума (съществително, местоимение, числително).
- След съществително.
  • He had a great desire to travel. - Той имаше голямо желание да пътува.
  • Suddenly she felt the need to speak. - Изведнъж тя почувства необходимост на говори.
- След неопределено местоимение.
  • Give me something to eat. - Дай ми нещо за ядене.
  • I have nothing to tell you. - Аз нямам какво да ти кажа.
- След редно числително.
  • He was the first to realize the situation. - Той беше първият, който разбра ситуацията.
  • Who was the last to come? - Кой дойде последен?

Обстоятелствено пояснение.

Инфинитив се използва като обстоятелствено пояснение за изразяване на цел и следствие.
- Обстоятелство за цел.
  • He stopped to speak to Maria. - Той се спря, за да поговори с Мария.
  • I have come here to meet her. - Аз дойдох тук, за да се срещна с нея.
  • We had a swim so as to cool off. - Ние поплувахме, за да се охладим.
- Обстоятелство за следствие.
  • He is too lazy to get up early. - Той е доста ленив, за да става рано.
  • He is too young to understand it. - Той е твърде млад, за да разбере това.
  • It was too late to come back. - Беше твърде късно, за да се връщаме обратно.
Това е основната информация по темата за функциите на инфинитива (Functions of the infinitive) и ролите, които той изпълнява в английското изречение.

----------------

20 януари 2016

Роля на инфинитив като обстоятелство | dLambow

Роля на инфинитив като обстоятелство (Infinitive as an Adverbial Modifier)

 

Функция на инфинитив като обстоятелствено пояснение

Английският глагол в една от неличните си форми като инфинитив (the Infinitive) може да изпълнява ролята и функциите на обстоятелствено пояснение или обстоятелство (The Adverbial Modifier) за изразяване на цел и следствие в английското изречение. Отговаря на въпроса "защо?"

  • He stopped to speak to Maria. - Той спря, за да говори с Мария.
  • I have come here to meet her. - Аз дойдох тук, за да се срещна с нея.
Infinitive as an Adverbial Modifier
Функция на инфинитив като обстоятелствено пояснение

Инфинитив-обстоятелство се среща и в началото, и в края на изречението. При превод на български език, пред инфинитива често се поставя "за да".
  • I went in to see if they were ready. - Аз влязох, за да видя, дали те са готови.
  • To be there on time we must hurry. - За да сме там навреме, ние трябва да побързаме.



Понякога инфинитива се въвежда съчетан чрез изразите "in order" и "so as", макар че те често се изпускат.
  • You must work much in order to master a foreign language. = In order to master a foreign language you must work much. - Вие трябва много да работите, за да усъвършенствате чужд език.
  • He went there so as to help you. - Той отиде там, за да Ви помогне.
При отрицателен инфинитив "so as" обикновено се използва винаги.
  • I hired a taxi so as not to miss the train. - Аз наех такси, за да не изпусна за влака.

Инфинитив като обстоятелство за следствие

Когато се използва инфинитив като обстоятелствено пояснение за следствие, той обикновено се поставя в края на изречението, като преди него се използват думи, като
  • too - твърде,
  • enough - достатъчно.
too  +  прилагателно/наречие  +  инфинитив
Примери:
  • He is too lazy to get up early. - Той е твърде мързелив, за да става рано.
  • He is too young to understand it. - Той е твърде млад, за да разбере това.
  • It was too late to come back. - Беше твърде късно, за да се връщаме обратно.
прилагателно/наречие   +  enough   +   инфинитив
  • He is lazy enough to get up early. - Той е достатъчно ленив, за да става рано.
  • She is old enough to go to work. - Тя е достатъчно възрастна, за да ходи на работа.

Инфинитив като обстоятелство за цел

В тази си роля, инфинитива може да стои както в началото, така и в края. В тези случаи могат да го предшестват съюзите:
  • in order - тъй като,
  • so as - така че.
Пример:
  • I went to the station in order to see off а friend. - Аз отидох на гарата, за да изпратя приятел.
Това е основната информация по темата за функциите на инфинитиви във ролята му на обстоятелствено пояснение за цел и следствие (Infinitive as an  Adverbial Modifier) и начините за използването му в английски език.

----------------

18 януари 2016

Непълноценни модални глаголи | dLambow

Непълноценни модални глаголи (Semimodals - Incomplete modal verbs)

 

Кои модални глаголи са непълноценни?

В английски език разнообразието от модални глаголи (Modal Verbs) е значително, особено ако към това се добавят техните еквиваленти или заместители (Equivalents of modal verbs) , а също и редица непълноценни или полумодални (Semimodals) или незавършени модални глаголи (Incomplete modal verbs). В тази тема ще разгледаме последните.

Semimodals / Incomplete modal verbs
Кои модални глаголи са непълноценни?

И действително, в английски език има случаи, когато в качеството на модални се използват глаголи, които сами по себе си не са такива. Тези глаголи могат да бъдат смислови, спомагателни или модални, участвайки в различни граматични конструкции. Такива са:
  • - Should,
  • - Ought to,
  • - Need,
  • - Dare,
  • - Shall,
  • - Will.
Понякога, към това число се добавят още:
  • - Used to
  • - Had better
  • - Would rather
  • - Have to (hafta)
  • - have got to и др.




Използване на непълноценните модални глаголи


Should (минало време на shall).

Може да изразява
- Задължение
  • You should finish this work today. - Ти трябва (длъжен си) да изпълниш тази работа днес.
- Съвет
  • You should consult a doctor. - Добре е да се посъветваш с лекар.
- Вероятност
  • You needn't hurry, the train shouldn't leave for another half an hour. - Не е нужно да бързаш, тъй като влака няма да тръгва в следващия половин час.
     

Ought to (би било добре, би трябвало)

Може да изразява
- Морално задължение
  • You ought to respect your parents. - Трябва да уважаваш своите родители.
- Упрек
  • He ought to have helped her. - Той би следвало да й помогне.
- Съвет
  • You ought to see a doctor. - Добре е да се видите с доктор (за преглед).
- Вероятност
  • They ought to be tired by now. - Би трябвало да са се уморили вече.
- Съжаление
  • You ought to see this play. - Трябваше да видиш тази пиеса.
     

Dare (осмелявам се).

- Като модален глагол
  • How dare he speak to you like that? - Как смее той да разговаря така с тебе?
  • He dare not ask you. - Той не се осмелява да те попита.
- Като обикновен глагол
  • He doesn't dare to come here. - Той не смее да идва тук.
  • I dared him to fight. - Аз го предизвиках на бой.
- Обърнете внимание на тази употреба:
  • I dare say - Смея да заявя ...
  • I dare say he will come. - Смея да заявя, че той ще дойде.

Need (нуждая се).

- Като модален глагол
  • Need she go there? - Необходимо ли е тя да ходи там?
  • I needn't do it. - Ненужно е да го правя.
- Като обикновен глагол
  • Do I need to go there every day? - Нужно ли е да ходя там всеки ден?
     

Shall.

Това не е чисто модален глагол. Той съхранява своите черти на спомагателен глагол за бъдеще време. Използва се с неперфектен инфинитив.
Може да изразява
- Обещание или сериозно намерение
  • It shall be done in time. - Това ще бъде направено навреме.
  • She shall get her money back. - Тя ще върне своите пари.
- Заплаха или предупреждение
  • You shall pay for it. - Ти ще си платиш за това.
- Предложение.
  • Shall we begin? - Ще започваме ли?

Will (would в минало време).

Това не е чисто модален глагол. Той съхранява своите черти на спомагателен глагол за бъдеще време.
Може да изразява
- Готовност, намерение
  • I will be there to help. - Аз ще бъда там, за да помогна.
- Вежлива молба или предложение
  • Will you give me this book? - Ще ми подадеш ли тази книга.
  • Will you have an apple? - Искаш ли да хапнеш ябълка?
  • Would изразява по-висока степен на вежливост от will.
- Заповед
  • You will go home immediately. - Ти ще тръгнеш за в къщи веднага!
- Настойчивост, съпротивление
  • I will do it myself. - Аз сам ще направя това (will е под ударение).
  • The car won't (wouldn't) work. - Колата не работи.
- Неизбежност
  • The truth will come out. - Истината ще излезе наяве.
- Характерно поведение или качество
  • Oil will float on water. - Маслото ще плува във вода (ако го сложиш там).
- Увереност
  • That will be you train. - Това ще е твоя влак (би трябвало).
  • You will be Ivan. - Ти трябва да си Иван.
- Обърнете внимание на израза:
  • You would, would you? - Аха, ти така правиш (значи)?
     

To be to.

Може да изразява
- Задължение в следствие на договореност
  • I am to leave at 5. - Аз трябва да тръгвам в 5 часа (договорил съм се).
- Предназначение
  • A spoon is to eat with. - Лъжицата е за да се храниш с нея.
- Заповед
  • You are to come at 5. - Трябва да дойдеш в 5 часа!
- Строга забрана
  • You are not to smoke. - Не смей да пушиш!
- Съдено му е..
  • She is not to be an actress. - Не й е съдено да бъде актриса.
- Възможност
  • They are not to be trusted. - На тях не бива да им се вярва.
- Обърнете внимание на следните изрази:
  • What am I to do? - Какво (мога) да правя!?
  • What is to become of me? - Какво ще стане с мен?
  • Where am I to go? - Къде да се дявам?
     

To have to.

Това е пълноценен глагол, който образува всички форми и има всички категории. В модално значение се използва за построяване на въпрос и за отрицание с помощта на глагола "to do". Използва се само с неперфектен инфинитив.
Може да изразява
- Задължение или необходимост, произтичащи от обстоятелствата
  • She has got to cook a lot. - Налага й се да готви много.
В минало и бъдеще време е еквивалент на глагола must. В разговорната реч може да заменя израза "have got to", който сам образува въпрос и отрицание.
  • Have you got to copy this text? - Налага ли ти се да копираш този текст?
- Увереност, логично умозаключение
  • Have to - американски вариант
  • have got to - британски вариант.
  • You've got to be joking (Br.) = You have to be joking. - Ти трябва да се шегуваш.
Това е основната информация по темата за непълноценни модални глаголи (Semimodals / Incomplete modal verbs) и особеностите при тяхното използване в английски език, заедно с доста примери.

----------------

17 януари 2016

Допълнителни подчинени изречения | dLambow

Допълнителни подчинени изречения (Object Clauses)

 

Подчинено допълнително изречение (Object Clause)

Функциите, които най-често изпълняват подчинените допълнителни изречения (Object Clauses или Noun Clause или Nominal Clause или Substantive Clause) в състава на английското сложно-подчинено изречение, са на пряко и по-рядко на предложно допълнение към глагола или към прилагателно в главното изречение. Това е един от видовете подчинени изречения (Dependent/Subordinate Clause) и се свързват с главното изречение обикновено чрез съюзи като

  • - that,
  • - if,
  • - lest,
  • - whether.
Object Clauses
Подчинено допълнително изречение

Ето някои примери:

  • Do you doubt that I can do it? - Вие съмнявате ли се, че аз мога да го направя?
  • Do you know if any changes have been made in your time table? - Вие знаете ли, дали са направени някакви изменения в нашето разписание?



Обикновено, в разговорната реч, съюза "that", употребен след глаголи и прилагателни, се пропуска.
  • I suppose (that) he’ll be there. - Аз предполагам, (че) той ще е там.
  • They said they knew everything. - Те казаха, че знаят всичко.

Други начини за свързване на подчиненото допълнително изречение


Съединителни местоимения.

  • - what,
  • - who,
  • - whom,
  • - which,
  • - whose.
Ето някои примери:
  • I don’t know what you are talking about. - Аз не знам за какво говориш.
  • I’ve forgotten whom I gave the book. - Аз забравих на кого дадох книгата.

Съединителни наречия.

  • - when,
  • - where,
  • - how,
  • - why.
Ето някои примери:
  • I wonder why he hasn’t come. - Чудя се, защо той не е дошъл.
  • Do you remember where he lives? - Ти помниш ли къде живее той?

Съединителна дума с предлог.

Ако съединителната дума се съчетава с предлог, последния се поставя в края на подчиненото изречение и всъщност става следлог. Ето един пример:
  • I can’t understand, what you are laughing at. - Аз не мога да разбера, на какво се смееш.

Безсъюзно свързване.

Чрез безсъюзно свързване винаги се въвежда допълнително подчинено изречение към главното изречение, изразено чрез израза "I wish". При това, глагола в подчиненото изречение се използва в условно наклонение. Ето примери:
  • I wish it were summer now. - Бих искал да е лято сега.
  • I wish I hadn’t gone there. - Бих искал да не съм ходил там (Напразно ходих там).
Безсъюзните допълнителни изречения намират широка употреба в разговорната реч, особено когато са употребени след глаголи и прилагателни. Ето примери:
  • I hope you are ready now. - Надявам се, че вече си готов.
  • I’m glad you’re with us again. - Радвам се, че ти отново си с нас.

Използване на условно наклонение

В допълнителните подчинени изречения, след глаголи за волеизявление, се използва условно наклонение със спомагателен глагол "should". Ето пример:
  • The family decided that the elder son should become a lawyer. - Семейството реши, че най-големия син би трябвало да стане адвокат.
Това е основната информация по темата за допълнителни подчинени изречения (Object Clauses) и начините за свързването му към главното изречение в английски език.

----------------

Неопределително местоимение all | dLambow

(Indefinite Pronoun "All") -

Неопределително местоимение "all" в английски език

 

Английското местоимение "all"

Местоимение "all" е от групата на неопределителните местоимения (Indefinite pronouns)  в английски език. Може да се използва както като местоимение-прилагателно, така и като местоимение-съществително. "All"се превежда като всичко, всяко и т.н., като във всички тези случаи описваните предмети трябва да са повече от два. Например:

  • All children need love. - Всички деца имат нужда от любов.
  • I love all music. - Аз обичав всякаква музика.
  • All the invitees turned up. - Всички поканени се отзоваха.
Indefinite Pronoun "All"
Английското местоимение "all"

Употреба на местоимението "all"

 

Със съществително в множествено число

Ако "all" се употребява със съществително в множествено число, глаголът обикновено също е във форма за множествено число. След неизчисляемо съществително, глаголът има форма за единствено число. Например:
  • All cheese contains fat. - Всяко сирене съдържа мазнина.
  • All the lights were out. - Всички светлини бяха загасени.


Местоимение със съществително

Местоимението "all" със следващо съществително обикновено не се използва като подлог с глагол в отрицателна форма. В този случай, като правило, се използва конструкцията:
  • not all + съществително + глагол в положителна форма.
Например:
  • Not all birds can sing. (А НЕ All birds cannot sing.) - Не всички птички могат да пеят.

Употреба на "all" със съществително и с местоимение

Със съществително и местоимение.
Местоимението "all" може да определя както съществително, така и местоимение и обикновено се поставя преди определяната дума. Например:
  • I have invited all (of) my friends. - Аз поканих всички свои приятели.
  • All of us love music. - Всички ние (всеки от нас) обичаме музика.
  • I love all of you. - Аз ви обичам всечки (всеки от вас).
  • All of us are going to the movies. - Всички ние отиваме в киното.

С местоимение

"All" може да се използва след определяемо местоимение, ако то изпълнява ролята на допълнение.
  • I love you all. (= I love all of you.) - Аз ви обичав всички.
  • Give my love to them all. (= Give my love to all of them.) - Предайте им от мене любов (привет) на всички.
  • I have made you all something to eat. (= I have made all of you something to eat.) - Приготвил съм ви на всички нещо за ядене.


"All" или "All of"

 

- Пред съществително без определител (член, указателни и притежателни местоимения и др.) се използва "all":

  • All children need love.
  • All cheese contains fat.
  • All lights were out.

 

- Пред съществително с определител (например: the, my, this, и др.), може да се използва както "all", така и"all of":

  • All the lights were out. = All of the lights were out. - Всички светлини бяха загасени.
  • I have invited all my friends to my birthday party. = I have invited all of my friends to my birthday party. - Аз поканих всичките си приятели на моя рожден ден.

 

- Пред лично местоимение се използва "all of":

  • All of us love music. (А НЕ All us love music.) - Всички ние (всеки от нас) обичаме музика.
  • I have invited all of them. (А НЕ …all them.) - Аз ги поканих всичките (всеки от тях).

Употреба на "all" с глаголи

"All" може да се употребява с глагол, който изпълнява функцията на подлог в изречението.
 

- Ако глагола е само от една дума и не е някоя от формите на глагола "to be" (т.е. is, am, are, was, were), "all" се поставя преди глагола.

  • They all came. - Те всички дойдоха.
  • We all love music. - Ние всички обичаме музика.

 

- Ако глагола е форма на "to be", местоимението "all" се поставя след него.

  • You are all here now. - Всички вие сте тук сега.
  • We were all invited. - Всички ние сме поканени (Нас всички ни поканиха).

 

- Ако сказуемото е изразено с няколко глагола (например, с участие на модални или спомагателни глаголи), "all" се поставя след първия от тях.

  • They have all gone home. - Всички те отидоха в къщи.
  • They have all been told. - На всички тях им беше казано.
Това е основната информация по темата за неопределително местоимение "all" (Indefinite Pronoun "All") и вариантите за неговата употреба в английски език.

-------
Ако темата ви харесва, споделете я с приятели. Ако са възникнали въпроси, задайте ги в коментарите по-долу. След седмица проверете за отговора.
----------------

15 януари 2016

Инфинитив като допълнение | dLambow

 

Инфинитив като допълнение (Infinitive as an Object)

 

Роля на инфинитив като допълнение

В качеството си на допълнение (The Object) инфинитива (the Infinitive) образува много тясно единство с предшестващия го глагол в състава на вид модално глаголно сказуемо. Обикновено се превежда с неопределена форма на глагола.

  • I asked him to help me. - Аз го помолих да ми помогне.
  • He had promised me to draw this map. - Той ми обеща да начертае тази карта.
  • She began to talk. - Тя започна да говори.
  • He continued to write. - Той продължаваше да пише.
  • She likes to sing. - Тя обича да пее.
  • They managed to do it. - Те успяха да направят това.
Инфинитив като допълнение
Роля на инфинитив като допълнение


Употреба на инфинитив като допълнение.

Има различни случаи и ситуации, при които се използва инфинитив на глагола в качеството на допълнение.

Употреба на инфинитив като допълнение с въпросителна дума.

В този случай, инфинитив може да се използва заедно с въпросителни думи, като:
  • what,
  • whom,
  • which,
  • when,
  • why,
  • where,how и др.
Ето някои примери:
  • I knew where to look for her. - Аз знаех къде да го търся.
  • I don’t know what to answer him. - Аз не знам какво да му отговоря.
  • He could not decide when to arrange the meeting. - Той не можеше да реши кога да организира събрание.

Употреба на инфинитив в страдателен залог (Passive):

  • He demanded to be heard. - Той изискваше да бъде изслушан.
  • I am very glad to be invited to your party. - Аз съм много радостен, че съм поканен на Вашето парти.

Използване като пряко допълнение.

Инфинитив може да се използва след много прилагателни по следната схема:
  • глагол-връзка to be (am/is/are…) + прилагателно + to инфинитив
Примери:
  • He is afraid to miss the train. - Той се боеше да не изпусне влака.
  • He will be crazy to do that. - Той ще полудее, ако направи това.
  • I’m glad to help you. - Радвам се да Ви помогна.
  • (I’m) Pleased to meet you. - Радвам се да се запозная с Вас.
  • He is ready to go there. - Той е готов да отиде там.
  • I am sorry to keep you waiting. = Sorry to keep you waiting. - Съжалявам, че Ви накарах да чакате.

Използване на инфинитив без частицата "to".

Обикновено, инфинитив се използва с частицата "to", но има и случаи, когато тя се пропуска.
При използване с "help".
  • He promised help. - Той обеща да помогне.
Използване след would, should, like, love (’d like/love).
В тези случаи, превода е "би ми се искало", "бих желал" и подобни в условно наклонение. Ето някои примери:
  • He would like to speak to Mr Ivanov. - Той би желал да говори с г-н Иванов.
  • I’d love to see her. - Би ми се искало да я видя.

Използване като сложно допълнение.

Подобна конструкция от косвено и пряко допълнение след някои глаголи образува обектен инфинитивен израз, изпълняващ ролята на сложно допълнение. Примери:
  • I want him to come in time. - Аз искам той да идва навреме.
  • He asked me to wait a little. - Той ме помоли да почакам малко.

Използване на преходен глагол с пряко допълнение.

При използването на инфинитив на преходен глагол, той може да има след себе си пряко допълнение. Например:
  • I told him to post the letter. - Аз му казах да изпрати писмото.
  • I was asked to send this letter. - Аз бях помолен да изпратя това писмо.
Това е основната информация по темата за инфинитив като допълнение (Infinitive as an Object) и случаите на неговата употреба в английски език.

----------------

Популярни публикации

Последни публикации в Самоучител: