Translate

---------------------------------------------------------------------------------

07 ноември 2023

Съжалително наклонение | dLambow

(Pity mood) -

Съжалителното наклонение за изразяване на съжаление

 

Какво е Съжалително наклонение?

Съжалителното наклонение може да се разглежда като самостоятелев вид наклонение, което изразява съжаление за нещо, което е станало или може да стане. То се използва за изразяване на съчувствие или съпричастност към някой, който е преживял неприятно събитие.

Съжалително наклонение
Съжалително наклонение (Pity mood)

Съжалителното наклонение в български език

В българския език съжалителното наклонение се образува с помощта на частицата "жалко". Например:

  • Съжаление: Жалко, че не можа да дойдеш.
  • Съчувствие: Жалко за детето, което е болно.
  • Жалост: Жалко, че се случи тази трагедия.
  • Състрадание: Жалко за хората, които страдат.


В българския език съжалителното наклонение може да се използва и за изразяване на възклицание. В този случай то се използва с възклицателна частица. Например:

  • Възклицание: Жалко, че си болен!

Съжалително наклонение в други езици

Съжалителното наклонение се използва в някои езици, включително български, английски, френски, немски, испански и руски. Примери:

Български:

  • Съжаление: Жалко, че не можа да дойдеш.
  • Съчувствие: Жалко за детето, което е болно.
  • Жалость: Жалко, че се случи тази трагедия.
  • Състрадание: Жалко за хората, които страдат.


Английски:

  • Съжаление: It's a pity you couldn't come.
  • Съчувствие: I feel sorry for the sick child.
  • Жалость: It's a pity that this tragedy happened.
  • Състрадание: I feel sorry for the people who are suffering.


Френски:

  • Съжаление: C'est dommage que tu ne puisses pas venir.
  • Съчувствие: J'ai de la peine pour l'enfant malade.
  • Жалость: C'est dommage que cette tragédie se soit produite.
  • Състрадание: J'ai de la peine pour les gens qui souffrent.


Немски:

  • Съжаление: Es ist schade, dass du nicht kommen konntest.
  • Съчувствие: Ich habe Mitleid mit dem kranken Kind.
  • Жалость: Es ist schade, dass diese Tragödie passiert ist.
  • Състрадание: Ich habe Mitleid mit den leidenden Menschen.


Испански:

  • Съжаление: Es una pena que no pudieras venir.
  • Съчувствие: Me da pena el niño enfermo.
  • Жалость: Es una pena que haya ocurrido esta tragedia.
  • Състрадание: Me da pena la gente que sufre.


Руски:

  • Съжаление: Жаль, что ты не смог прийти.
  • Съчувствие: Мне жаль больного ребёнка.
  • Жалость: Жаль, что произошла эта трагедия.
  • Състрадание: Мне жаль людей, которые страдают.


В някои езици съжалителното наклонение може да се използва и за изразяване на желание за нещо, което е невъзможно или трудно да се осъществи. В този случай то се използва с частицата "като". Например:

  • Желание: Жалко, че не мога да летя като птица.


В някои езици съжалителното наклонение може да се изрази и с други средства, като например възклицателни частици или глаголни форми, които са различни от инфинитивната форма. Например, в английския език съжалението може да се изрази и с глаголната форма "could have". Например:

  • Съжаление: I could have come, but I had to work.

В този случай съжалителното наклонение се използва за изразяване на съжаление за нещо, което е могло да се случи, но не се е случило.

-------
Ако темата ви харесва, споделете я с приятели. Ако са възникнали въпроси, задайте ги в коментарите по-долу. След седмица проверете за отговора.
----------------

Няма коментари:

Абонати:

Популярни публикации

Последни публикации в Самоучител: