Translate

---------------------------------------------------------------------------------

Абонати:

18 ноември 2023

Обективно наклонение | dLambow

(Objective mood) -

Обективното наклонение изразява действие от трето лице


Какво е Обективно наклонение?

Обективното наклонение е друг вид наклонение, което изразява действие, което се случва от трето лице. То се използва за изразяване на различни модални значения, като например обективност, пасивност, необходимост и други.

Обективно наклонение
Обективно наклонение (Objective mood)

Обективно наклонение в български език

В българския език обективното наклонение се образува от инфинитивната форма на глагола, към която се добавя съответният падеж. Например:

  • Обективност: Беше видян от всички.
  • Пасивност: Книгата е прочетена от детето.
  • Необходимост: Трябва да бъде направено.
  • Въздействие: Той беше наказан да стои в ъгъла.
  • Желание: Искам да бъда лекар.
  • Намерение: Реших да отида на почивка.
  • Възможност: Може да се случи.


В българския език обективното наклонение може да се използва и за изразяване на действие, което се случва от първо или второ лице. В този случай то се използва с подходяща частица. Например:

  • Първо лице: Бях видян от всички.
  • Второ лице: Бешеш видян от всички.

Обективното наклонение може да се използва и за изразяване на действие, което се случва от трето лице и има определен обект. В този случай то се използва с подходяща частица. Например:

  • Обект: Книгата му беше дадена от родителите му.

В българския език обективното наклонение може да се използва и за изразяване на действие, което се случва от трето лице и има неопределен обект. В този случай то се използва без частица. Например:

  • Неопределен обект: Книгата беше дадена.

Обективно наклонение в други езици

Обективното наклонение се използва в много езици, включително български, английски, френски, немски, испански и руски. Примери:

Български:

  • Обективност: Беше видян от всички.
  • Пасивност: Книгата е прочетена от детето.
  • Необходимост: Трябва да бъде направено.
  • Въздействие: Той беше наказан да стои в ъгъла.
  • Желание: Искам да бъда лекар.
  • Намерение: Реших да отида на почивка.
  • Възможност: Може да се случи.


Английски:

  • Обективност: He was seen by everyone.
  • Пасивност: The book was read by the child.
  • Необходимост: It must be done.
  • Въздействие: He was ordered to stand in the corner.
  • Желание: I want to be a doctor.
  • Намерение: I decided to go on vacation.
  • Възможност: It may happen.


Френски:

  • Обективност: Il a été vu par tout le monde.
  • Пасивност: Le livre a été lu par l'enfant.
  • Необходимост: Il faut le faire.
  • Въздействие: Il a été puni de rester dans le coin.
  • Желание: Je veux être médecin.
  • Намерение: J'ai décidé de partir en vacances.
  • Възможност: Ça peut arriver.


Немски:

  • Обективност: Er wurde von allen gesehen.
  • Пасивност: Das Buch wurde vom Kind gelesen.
  • Необходимост: Es muss gemacht werden.
  • Въздействие: Er wurde befohlen, in der Ecke zu stehen.
  • Желание: Ich möchte Arzt werden.
  • Намерение: Ich habe beschlossen, in den Urlaub zu fahren.
  • Възможност: Es kann passieren.


Испански:

  • Обективност: Fue visto por todos.
  • Пасивност: El libro fue leído por el niño.
  • Необходимост: Debe ser hecho.
  • Въздействие: Fue castigado a quedarse en la esquina.
  • Желание: Quiero ser médico.
  • Намерение: Decidí ir de vacaciones.
  • Възможност: Puede pasar.


Руски:

  • Обективност: Он был замечен всеми.
  • Пасивност: Книга была прочитана ребёнком.
  • Необходимость: Это должно быть сделано.
  • Въздействие: Его приказали стоять в углу.
  • Желание: Я хочу быть врачом.
  • Намерение: Я решил поехать в отпуск.
  • Възможност: Это может случиться.

-------
Ако темата ви харесва, споделете я с приятели. Ако са възникнали въпроси, задайте ги в коментарите по-долу. След седмица проверете за отговора.
----------------

Няма коментари:

Популярни публикации

Последни публикации в Самоучител: