Задаване на отрицателни въпроси (Negative questions in English)
Видове отрицателни въпроси
Отрицателните въпроси в английски език биват съкратени и несъкратени, с различен словоред. За да се построи въпросително-отрицателно изречение е необходимо да се използва отрицателната частица "not", която се поставя след спомагателния или модалния глагол и често се слива с тях.
Видове отрицателни въпроси |
По този начин се образуват следните съкратени форми, характерни за английските отрицателни въпроси:
- isn’t,
- don’t,
- doesn’t,
- didn’t,
- haven’t
- didn't,
- hash't,
- can't,
- mustn't и т.н.
Съкратени отрицателни въпроси
Словореда в съкратените отрицателни въпроси и следния:
спомагателен глагол + "n't" + подлог
- Why don't you listen to me? - Защо не ме слушаш (какво ти говоря)?
- Don't you understand? - Нима не разбираш? (буквално: "Не разбираш ли?")
- Aren't they ready? - Те още ли не са готови?
- "Won't you …?",
- "Wouldn't you …?" "Why don't you …?"
- Wouldn't you like a cup of coffee? - Не бихте ли желали чашка кафе?
- Why don't you come and stay with us? - Защо не дойдеш и да ни погостуваш (малко)?
Несъкратени отрицателни въпроси
В случаят с несъкратените отрицателни въпроси построяването им е по формално, отколкото при съкратените. Словореда в този случай е следния:
Спомагателен глагол + подлог + "not"
- Why do you not listen to me? - Защо ти (все) не ме слушаш?
- Do you not understand? - Ти не разбираш ли (какво ти казвам)? (Нима не разбираш какво ти казвам?)
- Have you not received my postcard? - Все още не си ли получил моята пощенска картичка?
- Are they not ready? - Дали те не са готови (вече)?
Отговор на отрицателен въпрос
Има два възможни начина за отговор на отрицателен въпрос:- "yes" - положителен отговор,
- "no% – отрицателен отговор.
- "Haven't you written to her?" "Yes." (= I have written to her.) - "Нима не си й писал?" - "Да." (Писал съм й.)
- "Haven't you told her about us?" "No." (= I haven't told her about you.) - "Не си ли й разказал за нас?" - "Не." (Не съм й разказвал за вас.)
Отрицателна форма на специалните въпроси
Отрицателната форма на специалните въпроси започва с отрицателното местоимение, след което следва един от горните два словореда. Ето примери:- Why don't you know your lesson? - Защо не знаеш (не си подготвен за) урока си?
- Why didn't he come to see us yesterday? - Той защо не дойде да ни види вчера?
- Why isn't he coming to see us? - Той защо не дойде да ни види?
Отрицателна форма на общ въпрос
Отрицателната форма на общия въпрос в английски език предава определена степен на учудване и започва с някоя от посочените по-горе съкратени отрицателни форми на спомагателен или модален глагол. Ето примери:- Didn't you know about the meeting? - Нима не знаеше за събранието?
- Didn't you go to the library yesterday? - Дали не си ходил вчера в библиотеката?
- Haven't you heard? - Нима не сте чули?
----------------
Понякога частицата "не" в български език се употребява като усилителна частица, която няма отрицателно значение. В тези случаи, като правим превод на английски език, не я превеждаме:
ОтговорИзтриванеВие не знаете ли къде е Иванов? - Do you know where Ivanov is?
Нашата дума "нима?" няма пряк превод в английските въпросителни изречения, които не съдържат отрицание. Оттенък на учудване се предава с междуметието "oh":
ОтговорИзтриванеНима познавате Петров? - Oh, do you know Petrov?
Нима той живее в София? - Oh, does he live in Sofia too?
Отрицателните въпроси в английски език биват съкратени и несъкратени. При превод на съкратени отрицателни въпроси могат да се добавят такива думи, като "нима", "та нали..."
ИзтриванеСъкратените отрицателни въпроси имат следната схема на словоред:
ОтговорИзтриванеспомагателен глагол + n't + подлог
Why don't you listen to me? - Защо не ме слушаш?
Don't you understand? - Не разбираш ли?
Haven't you received my postcard? - Не си ли получил моята пощенска картичка?
Aren't they ready? - Не са ли готови?
Несъкратените отрицателни въпроси са по-формални от съкратените. Словореда при тях е следния:
Изтриване--спомагателен глагол + подлог + not--
Why do you not listen to me? - Защо не ме слушаш?
Do you not understand? - Не разбираш ли?
Have you not received my postcard? - Не си ли получил пощенската ми картичка?
Are they not ready? - Те не са ли готови?