(Renarrative mood) -
Преразказното наклонение е случило се но нереално действие
Какво е преразказно наклонение?
Преразказното наклонение е вид наклонение, което изразява действие или събитие, което се представя като вече станало, но не е реално. То се използва за изразяване на преразказ на събитие или действие, за да се предаде информация за събития, които не са наблюдавани пряко или са били изведени от говорещия:
- Исторически преразказ: Иван Вазов разказва за Ботевата чета.
- Художествен преразказ: Елин Пелин разказва за живота на един селянин.
- Научен преразказ: Учениците преразказват научен текст.
Преразказно наклонение (Renarrative mood) |
Преразказно наклонение в български език
В българския език преразказното наклонение се образува от инфинитивната форма на глагола, към която се добавя частицата "би" и съответната форма на глагола "да". Например:
- Съвършен вид: Той би казал, че е виновен.
- Несъвършен вид: Той би казал, че е бил виновен.
- Бъдеще време: Той би казал, че ще е виновен.
- Исторически преразказ: Иван Вазов бил разказвал за Ботевата чета.
- Художествен преразказ: Елин Пелин бил разказвал за живота на един селянин.
- Научен преразказ: Учениците били преразказвали научен текст.
Преразказното наклонение може да се използва и за изразяване на различни модални значения, като например:
- Увереност: Би трябвало да е преразказана историята.
- Неувереност: Може би е преразказана историята.
- Необходимост: Трябва да е било преразказана историята.
Преразказното наклонение може да се използва и за изразяване на действие, което се приема от говорещия като реално, но не е свързано с конкретен субект или обект.
Преразказно наклонение в други езици
Преразказното наклонение се използва в много езици, включително български, английски, френски, немски, испански и руски. Примери:
Български:
- Съвършен вид: Той би казал, че е виновен.
- Несъвършен вид: Той би казал, че е бил виновен.
- Бъдеще време: Той би казал, че ще е виновен.
Английски:
- Съвършен вид: He would have said that he was guilty.
- Несъвършен вид: He would have said that he had been guilty.
- Бъдеще време: He would have said that he would be guilty.
- Исторически преразказ: Ivan Vazov is said to have told the story of the Botev Cheta.
- Художествен преразказ: Eli Panov is said to have told the story of a peasant's life.
- Научен преразказ: The students are said to have paraphrased a scientific text.
Френски:
- Съвършен вид: Il aurait dit qu'il était coupable.
- Несъвършен вид: Il aurait dit qu'il avait été coupable.
- Бъдеще време: Il aurait dit qu'il serait coupable.
- Исторически преразказ: On dit qu'Ivan Vazov a raconté l'histoire de la chevauchée de Botev.
- Художествен преразказ: On dit qu'Eli Panov a raconté l'histoire de la vie d'un paysan.
- Научен преразказ: On dit que les élèves ont paraphrasé un texte scientifique.
Немски:
- Съвършен вид: Er hätte gesagt, dass er schuldig war.
- Несъвършен вид: Er hätte gesagt, dass er schuldig gewesen war.
- Бъдеще време: Er hätte gesagt, dass er schuldig sein würde.
- Исторически преразказ: Man sagt, dass Ivan Vazov die Geschichte der Botev-Truppe erzählt hat.
- Художествен преразказ: Man sagt, dass Eli Panov die Geschichte des Lebens eines Bauern erzählt hat.
- Научен преразказ: Man sagt, dass die Schüler einen wissenschaftlichen Text paraphrasiert haben.
Испански:
- Съвършен вид: Habría dicho que era culpable.
- Несъвършен вид: Habría dicho que había sido culpable.
- Бъдеще време: Habría dicho que sería culpable.
- Исторически преразказ: Se dice que Ivan Vazov contó la historia de la chevauchée de Botev.
- Художествен преразказ: Se dice que Eli Panov contó la historia de la vida de un campesino.
- Научен преразказ: Se dice que los estudiantes parafrasearon un texto científico.
Руски:
- Съвършен вид: Он бы сказал, что был виновен.
- Несъвършен вид: Он бы сказал, что был виноват.
- Бъдеще време: Он бы сказал, что будет виноват.
- Исторически преразказ: Считается, что Иван Вазов рассказывал о Ботевском отряде.
- Художествен преразказ: Считается, что Елин Пелин рассказывал о жизни крестьянина.
- Научен преразказ: Считается, что ученики перефразировали научный текст.
Преразказното наклонение може да се използва и за изразяване на различни модални значения, като например:
- Увереност: Би трябвало вали.
- Неувереност: Може би е валяло.
- Възможност: Би могло да вали.
- Необходимост: Би трябвало да вали.
Преразказното наклонение може да се използва и за изразяване на действие, което се приема от говорещия като реално, но не е свързано с конкретен субект или обект. Например:
- Неактивно действие: Би било добре да се построи нов мост.
- Събития: Би трябвало да се случи нещо хубаво.
- Действия: Би трябвало да се учи.
-------
Ако темата ви харесва, споделете я с приятели. Ако са възникнали въпроси, задайте ги в коментарите по-долу. След седмица проверете за отговора.
----------------
Няма коментари:
Публикуване на коментар
Моля, само сериозни коментари - публикуват се след одобрение на редактор.