Translate

---------------------------------------------------------------------------------

31 декември 2023

Инференциално (изводно) наклонение | dLambow

(Inferential mood) -

Инференциалното наклонение изразява заключение или извод


Какво е инференциално наклонение?

Инференциалното наклонение (Inferential mood - съкратено INFER или INFR) е вид наклонение, което изразява заключение или извод, на които не сте свидетели, без да ги потвърждавате. (Тези форми функционират и като адмиративи в балканските езици (а именно албански, български, македонски и турски), в които се срещат.) INFER се използва за изразяване на различни видове заключения, включително:

  • Извод: Тъй като вали, вероятно е дъждовно време.
  • Предположение: Тъй като е тихо, вероятно няма никой вкъщи.
  • Съдебно решение: Тъй като той призна престъплението, вероятно е виновен.
  • Заключение: Той трябва да е бил богат, защото караше нова кола.
  • Извод: Ако той е бил богат, значи е имал пари.
  • Предположение: Той вероятно е бил богат, защото живееше в луксозно имение.
  • Вярвания: Вероятно вали.
  • Доказателства: Той трябва да е виновен.
  • Изводи: От това следва, че той е виновен.
Инференциално (изводно) наклонение
Инференциално (изводно) наклонение (Inferential mood)

Инференциално наклонение в български език

В българския език инференциалното наклонение се образува от инфинитивната форма на глагола, към която се добавя частицата "като". Например:

  • Извод: Тъй като вали, като че ли е дъждовно време.
  • Предположение: Тъй като е тихо, като че ли няма никой вкъщи.
  • Съдебно решение: Тъй като той призна престъплението, като че ли е виновен.

Инференциалното наклонение може да се използва и за изразяване на различни модални значения, като например:

  • Увереност: Трябва да е валило.
  • Неувереност: Може би е валило.
  • Възможност: Може да е валило.
  • Необходимост: Трябва да се е валило.
  • Вярвания: Вероятно бивало да вали.
  • Доказателства: Той бивало да е виновен.
  • Изводи: От това бивало да следва, че той е виновен.

Инференциалното наклонение може да се използва и за изразяване на действие, което се приема от говорещия като реално, но не е свързано с конкретен субект или обект. Например:

  • Неактивно действие: Като че ли се е построил нов мост.
  • Събития: Като че ли се е случило нещо хубаво.
  • Действия: Като че ли се е учил.

Инференциално наклонение в други езици

Инференциалното наклонение се използва в много езици, включително български, английски, френски, немски, испански и руски. Примери:

Български:

  • Извод: Тъй като вали, като че ли е дъждовно време.
  • Предположение: Тъй като е тихо, като че ли няма никой вкъщи.
  • Съдебно решение: Тъй като той призна престъплението, като че ли е виновен.
  • Заключение: Той би трябвало да е бил богат, защото караше нова кола.
  • Извод: Ако той би бил богат, значи би имал пари.
  • Предположение: Той вероятно би бил богат, защото живееше в луксозно имение.
  • Вярвания: Вероятно бивало да вали.
  • Доказателства: Той бивало да е виновен.
  • Изводи: От това бивало да следва, че той е виновен.


Английски:

  • Извод: Since it's raining, it must be rainy weather.
  • Предположение: Since it's quiet, there must be no one home.
  • Съдебно решение: Since he confessed to the crime, he must be guilty.
  • Заключение: He must have been rich because he drove a new car.
  • Извод: If he had been rich, then he would have had money.
  • Предположение: He probably would have been rich because he lived in a luxurious
  • Вярвания: It is likely to rain.
  • Доказателства: He is probably guilty.
  • Изводи: It follows that he is guilty.


Френски:

  • Извод: Comme il pleut, il doit faire mauvais temps.
  • Предположение: Comme il est calme, il n'y a probablement personne à la maison.
  • Съдебно решение: Comme il a avoué le crime, il doit être coupable.
  • Заключение: Il devait être riche parce qu'il conduisait une nouvelle voiture.
  • Извод: S'il avait été riche, il aurait eu de l'argent.
  • Предположение: Il aurait probablement été riche parce qu'il vivait dans une somptueuse
  • Вярвания: Il est probable qu'il pleuve.
  • Доказателства: Il est probablement coupable.
  • Изводи: Il s'ensuit qu'il est coupable.


Немски:

  • Извод: Da es regnet, muss es regnerisch sein.
  • Предположение: Da es ruhig ist, muss niemand zu Hause sein.
  • Съдебно решение: Da er das Verbrechen gestanden hat, muss er schuldig sein.
  • Заключение: Er muss wohl reich gewesen sein, weil er einen neuen Wagen fuhr.
  • Извод: Wenn er reich gewesen wäre, dann hätte er Geld gehabt.
  • Предположение: Er wäre wahrscheinlich reich gewesen, weil er in einer luxuriösen Villa wohnte.
  • Вярвания: Es ist wahrscheinlich, dass es regnet.
  • Доказателства: Er ist wahrscheinlich schuldig.
  • Изводи: Es folgt, dass er schuldig ist.


Испански:

  • Извод: Como está lloviendo, debe hacer mal tiempo.
  • Предположение: Como está tranquilo, probablemente no haya nadie en casa.
  • Съдебно решение: Como confesó el crimen, debe ser culpable.
  • Заключение: Él debía ser rico porque conducía un coche nuevo.
  • Извод: Si él hubiera sido rico, habría tenido dinero.
  • Предположение: Él probablemente habría sido rico porque vivía en una mansión lujosa.
  • Вярвания: Es probable que llueva.
  • Доказателства: Él es probablemente culpable.
  • Изводи: Se deduce que él es culpable.


Руски:

  • Извод: Поскольку идёт дождь, должно быть дождливо.
  • Предположение: Поскольку тихо, должно быть никого дома.
  • Съдебно решение: Поскольку он признался в преступлении, должно быть, он виновен.
  • Заключение: Он должен был быть богатым, потому что ездил на новой машине.
  • Извод: Если он был бы богатым, то имел бы деньги.
  • Предположение: Он вероятно был бы богатым, потому что жил в роскошном особняке.
  • Вярвания: Вероятно будет дождь.
  • Доказателства: Он, вероятно, виновен.
  • Изводи: Следует из этого, что он виновен.


Инференциалното наклонение може да се използва и за изразяване на различни модални значения, като например:

  • Увереност: Трябваше да би трябвало да вали.
  • Неувереност: Може би би трябвало да вали.
  • Възможност: Могаше би трябвало да вали.
  • Необходимост: Трябваше да се би трябвало да вали.

Инференциалното наклонение може да се използва и за изразяване на действие, което се приема от говорещия като реално, но не е свързано с конкретен субект или обект. Например:

  • Неактивно действие: Би трябвало да се построи нов мост.
  • Събития: Би трябвало да се случи нещо хубаво.

-------
Ако темата ви харесва, споделете я с приятели. Ако са възникнали въпроси, задайте ги в коментарите по-долу. След седмица проверете за отговора.
----------------

Няма коментари:

Публикуване на коментар

Моля, само сериозни коментари - публикуват се след одобрение на редактор.


Последни публикации в Самоучител:

Абонати: