Translate

---------------------------------------------------------------------------------

19 октомври 2015

Еднородни части на изречението | dLambow

 

Еднородни части на изречението (Homogeneous parts of the sentence)

 

Видове еднородни части
на изречението в
английски език
1) Главни части
на изречението
а)2 подлога с 1 сказуемо
б)2 сказуеми и 1 подлог
2) Второстепенни части
на изречението
а)2 допълнения
б)2 определения
в)2 обстоятелства

 

Еднородни части на английското просто изречение

В английски език, в едно просто изречение може да има две или повече части на изречението, които се отнасят към една и съща дума.

Homogeneous parts of the sentence
Еднородни части на английското просто изречение




Това са еднородните части на изречението. Те могат да се свързват помежду си със съюз, но могат и без него.
  • Ivan and Georgi blamed them-selves for the accident. - Иван и Георги се обвиняваха за този нещастен случай. (два подлога с едно сказуемо)

 

Ето още примери с еднородни части на изречението.

  • То get to her country cottage you have to ride by the forest, the field and the lake. - За да стигнете до нейната вила, Вие ще трябва да пропътувате покрай гора, поле и езеро. (три обстоятелства за място)
  • We called at his house but didn't find him at home. - Ние го потърсихме в къщи, но не го намерихме там. (две сказуеми с един подлог)
  • The steamer was loaded with wheat, barley and maize. - Корабът беше натоварен с пшеница, ечемик и царевица. (три предложни косвени допълнения към глагола)
Това е основната информация по темата за еднородните части на простото изречение (Homogeneous parts of the simple sentence) в английски език.

----------------

1 коментар:

  1. В едно изречение е възможно да има две или повече думи (Иван, Стефан и Добри), които принадлежат към една и съща част на изречението - те са еднородни части на изречението. Те се свързват помежду си с помощта на съюз (най-често с "and"), но могат да се използват и без него.
    A friend of mine and I translated some articles yesterday. - Мой приятел и аз преведохме вчера някои статии.
    Тук, "A friend of mine" и "I" — са две еднородни части - подлози, с едно сказуемо.

    ОтговорИзтриване

Моля, само сериозни коментари - публикуват се след одобрение на редактор.



Последни публикации в Самоучител:

Още позитивни, полезни и съдържателни публикации търсете в менюто, по-горе и се абонирате като "последователи" по-долу с бутона "следване".

Абонати: