Място на определението в английското изречение (Position Of The Attribute In English Sentence)
Английското определение
Вече изяснихме какво представлява английското определение (The English Attribute) и в какви случаи се използва. Знаем, че то принадлежи към второстепенните части на английското изречение (заедно с допълненията и обстоятелствените пояснения).
Английското определение |
Английското прилагателно няма постоянно или запазено място в английското изречение, но в зависимост от начините на неговото изразяване, може да се намира както пред определяемата дума (ляво определение), така и след нея (дясно определение). Ако имаме определение, изразено чрез прилагателно, то неговото място е пред (в ляво от) определяемата дума.
This picture represents clouds floating over a sullen sea. – Тази картина представя облаци, плуващи над мрачното море.
Място на определението в английските изречения.
Ако за определение на съществително са използвани две или повече прилагателни, най-близо към определяемата дума се поставя това, което най-тясно е свързано с нея по смисъл.- It was a hot summer day. – Беше горещ, летен ден.
- He wore a new black silk suit. – Той носеше нов, черен, копринен костюм.
Към прилагателното могат да се прикрепят пояснителни думи. В тези случаи поставяме определението след съществителното.
- My client bought some vitamin tablets necessary for her health. – Моя клиентка закупи малко витаминени таблетки, необходими за нейното здраве.
Прилагателно може да определя различни местоимения. В тези случаи, определението се поставя след местоимението.
- Would you like me to show you something unusual? – Бихте ли желали да Ви покажа нещо необичайно?
- The scared man couldn’t move. – Наплашеният мъж не можеше да се движи.
- On the third day of my vacation I set off on a journey. – На третият ден от моята отпуска, аз заминах на пътешествие.
- Did you see his new room? – Виждал ли си новата му стая?
- I prefer chicken soup to fish soup. – Аз предпочитам пилешка супа пред рибена..
- I like Anna’s earrings. – Аз харесвам обеците на Ана.
Ако определението е изразено чрез причастен израз, съществително с предлог, инфинитив или герундий с предлог, то тогава го поставяме след определяемата дума.
- The chest of drawers made by my father was left in our old apartment. – Скринът, направен от баща ми, беше оставен в нашия стар апартамент.
- The streets of our city are well-lighted nowadays. – Улиците в нашия град са добре осветени напоследък.
- She has a talent to tell people’s future. – Тя имаше талант да предсказва бъдещето на хората.
- I dream of travelling around the world. – Аз мечтая да пътувам по света.
----------------
Няма коментари:
Публикуване на коментар
Моля, само сериозни коментари - публикуват се след одобрение на редактор.