Какво е родителен падеж в английски език (Genitive case)?
Родителен падеж = общ падеж + предлог "of"
- The face of the clock. – Циферблатът на часовника.
- The hands of the clock. – Стрелките на часовника.
Какво е родителен падеж? |
В този случай, английската конструкция "of the clock" се превежда с родителен падеж "на часовника".
- Ivan is a son of a doctor. – Иван е син на лекар.
С предлог "of" се изразяват отношения на родителен падеж.
За да се изразят отношенията на принадлежност (родителен падеж), в английски език се прибягва до помощта на предлога "of", който в този случай е в съчетание със съществително и играе ролята (изпълнява граматическата функция) на определение в английското изречение.- The top of the mountain is covered with thick snow. - Върхът на планината е покрит с дебел сняг.
- He showed me the work of the great artist. - Той ми показа творбата (работата) на велик художник.
- A cup of coffee is on the table. - На масата има чашка с кафе.
Други характерни примери:
- leg of the table – крака на масата,
- a bottle of white vine – бутилка с бяло вино,
- a glass of water – счаша с вода,
- income of the company – дохода на фирмата,
- center of the city – центъра на града,
- a slice of cheese – парче сирене.
Други начини за изразяване на родителен падеж
Ако принадлежността към друго съществително не се проследява, то за да се изрази родителен падеж се използват други начини. Например.- My friend is older than my brother. - Моят приятел е по-възрастен от брат ми.
- I did not take your dictionary. - Аз не съм вземал твоя речник.
Вариант с одушевено съществително, след което има поясняваща фраза.
- The bike of the boy who was my best friend. – Велосипеда на момчето, което беше моя най-добър приятел.
- The voice of the woman who I met yesterday at a theatre. – Гласът на жената, която срещнах вчера в театъра.
Използване на апостроф
Има няколковарианта за изразяване на родителен падеж с помощта на апостроф.
Апостроф и буква s - "’s".
- mother’s bag – чантата на майка ми (майкината чанта),
- granddad’s slippers – чехлите на дядо (дядовите чехли),
- colleague’s pone – телефона на колегата,
- Ivan’s pencils – Ивановия молив,
- my director’s computer – компютъра на моя директор,
- your father’s car – колата на твоя баща,
- children’s toys – играчките на децата,
- mother-in-law’s advice – съвет на тъщата,
- Ivan’s house – Ивановата къща, къщата на Иван.
Съществително в множествено число с окончание "-s" + апостроф ’:
- students’ project – проекта на студентите,
- my parents’ house – къщата на моите родители.
Съществително в единствено число, завършващо на "-s" + "’s" или само апостроф "’" - произнася се [iz].
- Charles’ wife = Charles’s wife – жената на Чарлс,
- that actress’ dress = that actress’s dress – тази рокля на актрисата.
Изключения от случаите с предлога "of"
Неодушевени съществителни, които могат да се използват с "‘s":За време:
- year (година),
- month (месец),
- day (ден),
- hour (час),
- minute (минута) и др.:
- an hour’s walk – едночасова разходка,
- at one mile’s distance – едномилна дистанция (разстояние от една миля),
- a month’s holiday – месечен отпуск.
За части от денонощието:
- night (нощ),
- day (ден),
- morning (сутрин) и т.д.:
- evening (вечер) и др.
- the night’s shadows – нощните сенки.
За времена на годината:
- winter (зима),
- spring (пролет),
- summer (лято),
- autumn (есен),
- названия на месеците.
- the spring’s streams – пролетните ручеи,
- summer’s days – летните дни,
- January’s frosts – януарските студове.
За разстояние.
- mile (миля),
- kilometer (километър),
- meter (метър) и др.:
- a mile’s distance – разстояние от една миля.
За стойност.
- five dollars (пет долара) и т.н.:
- five dollar’s worth – стойност от пет долара.
За думите:
- world (свят),
- earth (земя),
- nature (природа),
- continent (континент),
- названията на континентите:
- nature’s beauty – красота на природата,
- Africa’s future – бъдещето на Африка.
За космически понятия и океани.
- звезди,
- планети,
- морета,
- океани,
- техните названия.
- the moon’s surface – повърхността на Луната
- the ocean’s roar – ревът на океана,
- water’s temperature – температура на водата,
- Saturn’s rings – пръстените на Сатурн.
За географски наименования.
- country - страна, държава,
- city - град,
- town - град,
- mountain - планина и т.п.:
- New York's life – живота в Ню Йорк
- Mont Blanc's peak – върха на Монблан,
- country’s treasures – съкровищата на страната,
- Canada’s population – населението на Канада.
За групи от хора.
- party (партия),
- army (армия),
- family (семейство),
- crew (отбор),
- society (общество),
- nation (нация),
- government (правителство) и т.п.:
- party's policy – политика на партия,
- their family's pride – гордостта на семейството,
- the society’s members – членове на обществото,
- the nation’s wealth – богатство на нацията.
За вестници и организации.
- the Guardian’s article – статия на "Гардиън",
- Red Cross’s volunteers – доброволци на "Червения кръст".
За транспортни средства.
- ship (кораб),
- car (кола),
- boat (лодка) и т.н.
- ship’s name – название на кораб,
- car’s speed – скорост на кола,
- the plane's engine – двигател на самолет,
- the steamer's name – название на параход.
За наименования на дните.
- today (днес),
- yesterday (вчера),
- tomorrow (утре):
- today's lesson – днешния урок,
- yesterday’s excursion – вчерашната екскурзия.
За местоимения.
- somebody (някой),
- someone (някой),
- nobody (никой) и т.п.:
- It’s nobody’s business. – Това не касае никого.
- somebody’s pen – нечия писалка.
Други установени фрази:
- for old acquaintance's sake – заради старото познанство,
- at a stone's throw – на хвърлей разстояние,
- for pity's sake – умолявам Ви,
- at death’s door – пред прага на смъртта,
- needle’s eye – ухото на иглата,
- a pin's head – главата на карфица,
- for order's sake – заради реда,
- at arm’s length – на разстояние една протегната ръка,
Това е възможно най-изчерпателната и онагледена с примери информация за използването на родителен падеж (Genitive case) в английски език с употребата на съществително + предлога "of", изключенията от този случай, както и други случаи на изразяване на притежание.
----------------
Няма коментари:
Публикуване на коментар
Моля, само сериозни коментари - публикуват се след одобрение на редактор.