Словосъчетание в английски език
Видове английски словосъчетания - фрази с примери | |
Подчинителни фрази (subordinate phrases) |
|
Съчинителни фрази (co-ordinate phrases) |
|
Предикативни фрази (predicative phrases) |
|
Английско словосъчетание
Какво е словосъчетание (Phrase)?
- Many good books were lost in wars. - Много хубави книги са загубени през войните.
- Mark Twain wrote many good books. - Марк Твен е написал много хубави книги.
Английско словосъчетание (English Phrase) |
Видове словосъчетания
Словосъчетанието е комбинация от думи, съединение на най-малко две самостойни думи, т.е думи, които имат свое значение и извън съчетанието им.Словосъчетания, които имат главна (опорна) част някоя от категориите за глаголи и наречия, като вътре в словосъчетанията отделните елементи имат своя функция. Основните отношения между думите в словосъчетанието, между думите и словосъчетанията в изречението и между изреченията са:
- - отношение на равнопоставеност, координация – съчинителни отношения, и
- - отношение на зависимост - подчинителни отношения.
- -свободни
- -несвободни (фразеологизми)
-Устойчиви словосъчетания (Фразеологични словосъчетания)
Устойчивите словосъчетания са предмет на лексикологията, а не на синтаксиса, защото те се използват в изречението като готов материал, като завършена и устойчива фразеологична единица, равнозначна на една дума и най-често с преносно значение. В устойчивите словосъчетания думите изгубват или замъгляват не само конкретните си лексикални значения, но и синтактичните си отношения, затова тези словосъчетания трябва да се гледа като на неразчленени фразеологични или синтактични цялости.-Свободни словосъчетания
Свободните словосъчетания са предмет на синтаксиса (Синтаксисът разглежда свързването на думите в словосъчетания и на думите и словосъчетанията в изречение), защото думите в тях са в определено синтактично отношение и са самостоятелни и лексически, и семантически пълнозначни единици. Свободните словосъчетания се образуват свободно в потока на речта, затова имат много вариации. При квалификацията на свободните словосъчетанията от голямо значение и типа на синтактичната връзка помежду им. Тя може да бъде съчинителна и подчинителна.= Съчинителни словосъчетания
Съчинителни са ония словосъчетания, които са образувани от еднородни или равноправни части, т.е думите в тях са независими помежду си и имат еднаква синтактична служба в изречението. Съчинителната им връзка се изразява чрез съчинителни съюзи /и, или/ с помощта на интонацията. --- Съчинителна връзка: съчетава два напълно равноправни елемента; две самостоятелни думи. Характерно за тях е, че спокойно и редовно може да се добави трета, четвърта, пета и т.н част, без да се измени съществено значението им, стига този допълнителна част да е равноправна на другите.Частите на съчинителното словосъчетание образуват групата на подлога и са независими в синтактично отношение помежду си. Съчинителните словосъчетания могат да се образуват от две или повече думи, т.е свободно да се разширяват. Затова не са затворени, а отворени словосъчетания, към частите на които могат да се прибавят още еднородни в синтактично отношение части.
= Подчинителни словосъчетания
Подчинителни са ония словосъчетания, една от съставките на които е главна, основна, а другата е подчинена, т.е нейно определение, допълнение или пояснение, например: благородно съревнование. Подчинителна връзка: тук думите не са равноправни, едната е главна, а другата е зависима.Подчинената връзка може да се изрази чрез:
- - Съгласуване – главната дума изисква от подчинената да приеме същото число и род.
- - Управление – главната дума изисква подчинената да приеме някакви граматически характеристики, без задължително самата тя да отговаря на тях. Упревлението е присъщо предимно за глагола, като поясненията трябва да бъдат в определена падежна форма.
- - Предложно свързване – главната дума изисква от подчинената да се свържат с някакъв предлог като не се съгласуват по род и число и не се мени падежа.
- = Прости словосъчетания
- = Сложни словосъчетания
Видове подчинителни словосъчетания
От структурно-граматическо гледище подчинителните словосъчетания биват два вида:
- Предикативни словосъчетания
Основават се на признака на предикативност, който се нарича още сказуемност. Терминът предикативност е от латински език. Предикацията е свързването на подлога и сказуемото в едно изречение. Сказуемността е основен (а в английски език) и най-главен структурно-граматически признак на изречението. Тя се явява основно ядро на мисъл, която отразява действителността в субективно-предикатна форма. От психологическо гледище тя е съчетание на представи в мисловен процес, който има за цел някакво съобщение. От граватическо гледище предикативността изразява подчинително отношение между две части на изказа.Предикативността в изречението е синтактична категория, чрез която се реализира изказването на една мисъл.
Предикативното словосъчетание е изградено върху подчинително отношение, при което подлогът е главна и независима част, а сказуемото спрямо него е в зависимо положение.
- Непредикативни словосъчетания.
Непредикативните словосъчетания изразяват други синтактични отношения в изречението:- - определителни,
- - обектни,
- - обстоятелствени и др.
- - глаголни,
- - именни и
- - наречийни.
1. Глаголните непредикативни словосъчетания
са едни от най-разпространените в езиковата практика. Те се образуват най-често от съчетанието на глаголи със съществителни имена, по-рядко от съчетанието на глаголи с глаголи и изразяват главно обектни и обстоятелствени отношения. ---Глаголните подчинителни словосъчетания: също са много разнообразни. Тези словосъчетания биват:- - предложни и
- - безпредложни.
= Безпредложни глаголни словосъчетания
Някои безпредложни глаголни словосъчетания съдържат допълнение в дателен падеж, изразен със съществително име или местоимение. По синтактична функция биват обектни и обстоятелствени.- =Обектни
- =Обстоятелствени
= Предложни глаголни словосъчетания.
Много глаголни словосъчетания съдържат глагол, предлог и съществително име и изразяват обектни или обстоятелствени отношения. Предложните глаголни словосъчетания, които разкриват обектно отношение, са многобройни. Те съдържат разнообразни отсенки и смислови особености в зависимост от характера на глагола и от смисъла и функцията на предлога.2. Именни непредикативни словосъчетания
се обрзуват от граматическо свързване на съществителното като главна част с прилагателното, местоимението, числителното, причастието с друго съществително или наречие. Най-често те изразяват определителни отношения. -----Именните подчинителни непредикативни словосъчетания: имат главна част име (съществително; прилагателно и т.н). Най-често срещаното подчинително словосъчетание е съществително + прилагателно.- Словосъчетания от съществително и прилагателно. Тези словосъчетания означават предмет, свързан атрибутивно със своя признак. Те са атрибутивни /определителни/ словосъчетания: гъста мъгла, исторически победи, работливи стопани и т.н.
- Словосъчетания от съществително име
- Словосъчетания от съществително и местоимение
- Съществително + наречие
- Прилагателно + съществително с предложна връзка
- Словосъчетание от съществително и причастие. Причастието в служба на определение при съществителното образува заедно с него именно словосъчетание: растяща мощ, планиращи органи, загоряло лице и т.н
- Словосъчетание от местоимения и причастия.
- Словосъчетания с редно числително име.
- Числително бройно + местоимение/прилагателно
- Именни словосъчетания с неизменияема част на речта. Някои определителни словосъчетания съдържат в състава си неизменияема част на речта, обикновено наречие.
- Именни словосъчетания с определение или сказуемно определение. Някои прилагателни като сказуемно определение или определение изискват пояснение, с което образуват словосъчетание, например: алчен за злато, добър по сърце и т.н
- Именни словосъчетания с обособено определение. Някои обособени определения разширяват своя състав и образуват словосъчетание
3. Наречийни непредикативни словосъчетания
Наречийните подчинителни словосъчетания: са по-малко на брой. Подчинителната връзка е единствено с прилагателно.Словосъчетания (Phrase Classes)
Различните класове думи (части на речта) могат да формират основа за различни словосъчетания, в които те са върха, ключовата дума, главния елемент (англ. head).
Именно словосъчетание
Така например, именната група (група думи от съществително) е именно словосъчетание, чийто главна дума (head) е съществително. Например:
- - book,
- - very interesting book,
Когато разглеждаме и анализираме именни словосъчетания, казваме, че модификатор, който е разположен преди определяемата група, се нарича премодификатор (premodifier), а ако е след нея - постмодификатор (postmodifier).
Именна група (noun phrase)
с главна дума - съществително.
Словосъчетание с наречие (adverb phrase)
с главна дума - наречие.Детерминативна група (determiner phrase)
с главна дума детерминатив.Прилагателна фраза (adjective phrase)
с главна дума от прилагателно.Глаголна фраза (verb phrase)
с главна дума - глагол.Фраза с причастие (participle phrase)
с главна дума от причастие.Герундийна фраза (gerund phrase)
с главна дума от глагол във форма на герундий.Предложна фраза (prepositional phrase)
с главна дума от предлог.Пример с изречение, съдържащо няколко фрази:
- For the sake of our future, the first place in our living must be taken by our children.
- - for the sake of our future - обстоятелство, представено с предложна група.
- - the sake of our future - именна група.
- - the sake - именная група.
- - of our future - предложна група.
- - our future - именная група.
- - the first place in our living - подлог, представен от именна група.
- - the first place - именна група.
- - in our living" - предложна група.
- - our living - герундийна група.
- - must be occupied by our children - глаголна група.
- - occupied by our children - фраза с причастие.
- - by our children" - предложна група.
- - our children - именна група.
Ето още един пример:
- When they woke in the morning, Ivan and Georgi opened the window.
- - woke in the morning;
- - Ivan and Georgi;
- - opened the window.
- - they woke in the morning;
- - they woke;
- - Ivan and Georgi opened.
- - When they woke in the morning;
- - in the morning; the morning;
- - and Georgi;
- - the window.
|
Видове словосъчетания
При съставянето на словосъчетания, се използват три вида синтактични връзки:- - подчинителна,
- - съчинителна,
- - предикативна.
Подчинителни фрази (subordinate phrases). - cold water;
- - reading a book;
- - ready to go;
- - politically active; etc.
Съчинителни фрази (co-ordinate phrases). - pens and pencils;
- - strict but just;
- - neither here nor there; etc.
Предикативни фрази (predicative phrases). - for you to go;
- - weather permitting;
- - breakfast over; etc.
Устойчиви английски словосъчетания (Collocations)
В английски език съществува голям брой разнообразни и установили се (устойчиви) словосъчетания, наречени Collocations. Част от тях се отнасят към "Strong collocations", в които има само един правилен вариант на съчетаване на думите.
Това са едни от най-често срещаните колокации на английски език
(These are some of the most common collocations in English):
- break a habit - [ breɪk ə ˈhæbɪt ] - прекъсвам навика
- break a leg - [ breɪk ə lɛg ] - чупя крак
- break a promise - [ breɪk ə ˈprɒmɪs ] - нарушавам обещание
- break a record - [ breɪk ə ˈrɛkɔːd ] - подобрявам рекорд
- break a window - [ breɪk ə ˈwɪndəʊ ] - чупя прозорец
- break someone’s heart - [ breɪk ˈsʌmwʌnz hɑːt ] - разбивам сърцето на някого
- break the ice - [ breɪk ði aɪs ] - да разчупиш леда
- break the law - [ breɪk ðə lɔː ] - нарушавам закона
- break the news to someone - [ breɪk ðə njuːz tuː ˈsʌmwʌn ] - съобщавам новината на някого
- break the rules - [ breɪk ðə ruːlz ] - нарушавам правилата
- catch a ball - [ kæʧ ə bɔːl ] - хващам топка
- catch a bus - [ kæʧ ə bʌs ] - хващам автобус
- catch a chill - [ kæʧ ə ʧɪl ] - настивам
- catch a cold - [ kæʧ ə kəʊld ] - настинка
- catch a thief - [ kæʧ ə θiːf ] - хващам крадец
- catch fire - [ kæʧ ˈfaɪə ] - запалвам се
- catch sight of - [ kæʧ saɪt ɒv ] - зървам
- catch someone’s attention - [ kæʧ ˈsʌmwʌnz əˈtɛnʃ(ə)n ] - привличам вниманието на някого
- catch someone’s eye - [ kæʧ ˈsʌmwʌnz aɪ ] - хващам нечие око
- catch the flu - [ kæʧ ðə fluː ] - хващам грип
- come close - [ kʌm kləʊs ] - ела близо
- come complete with - [ kʌm kəmˈpliːt wɪð ] - идвам в комплект с
- come direct - [ kʌm dɪˈrɛkt ] - ела директно
- come early - [ kʌm ˈɜːli ] - ела рано
- come first - [ kʌm fɜːst ] - ела първи
- come into view - [ kʌm ˈɪntuː vjuː ] - влизам в полезрението
- come last - [ kʌm lɑːst ] - ела последен
- come late - [ kʌm leɪt ] - идвай късно
- come on time - [ kʌm ɒn taɪm ] - ела навреме
- come prepared - [ kʌm prɪˈpeəd ] - ела подготвен
- come right back - [ kʌm raɪt bæk ] - върни се веднага
- come second - [ kʌm ˈsɛkənd ] - ела втори
- come to a compromise - [ kʌm tuː ə ˈkɒmprəmaɪz ] - стигам до компромис
- come to a decision - [ kʌm tuː ə dɪˈsɪʒən ] - стигам решение
- come to a standstill - [ kʌm tuː ə ˈstændstɪl ] - стигам до застой
- come to a total of - [ kʌm tuː ə ˈtəʊtl ɒv ] - стигам до общо
- come to an agreement - [ kʌm tuː ən əˈgriːmənt ] - стигаме до споразумение
- come to an end - [ kʌm tuː ən ɛnd ] - приключвам
- come to terms with - [ kʌm tuː tɜːmz wɪð ] - примирявам се с
- come under attack - [ kʌm ˈʌndər əˈtæk ] - попадам под атака
- do business - [ duː ˈbɪznɪs ] - правя бизнес
- do nothing - [ duː ˈnʌθɪŋ ] - не прави нищо
- do someone a favour - [ duː ˈsʌmwʌn ə ˈfeɪvə ] - правя услуга на някой
- do the cooking - [ duː ðə ˈkʊkɪŋ ] - сготвям
- do the housework - [ duː ðə ˈhaʊswɜːk ] - върша домакинската работа
- do the shopping - [ duː ðə ˈʃɒpɪŋ ] - напазарувам
- do the washing up - [ duː ðə ˈwɒʃɪŋ ʌp ] - направи миенето
- do your best - [ duː jɔː bɛst ] - давам всичко от себе си
- do your hair - [ duː jɔː heə ] - оправяв си косата
- do your homework - [ duː jɔː ˈhəʊmˌwɜːk ] - пиша си домашното
- get a job - [ gɛt ə ʤɒb ] - намерам си работа
- get a shock - [ gɛt ə ʃɒk ] - получавам шок
- get angry - [ gɛt ˈæŋgri ] - ядосвам се
- get divorced - [ gɛt dɪˈvɔːst ] - развеждам се
- get drunk - [ gɛt drʌŋk ] - напивам се
- get frightened - [ gɛt ˈfraɪtnd ] - изплашвам се
- get home - [ gɛt həʊm ] - прибирам се
- get lost - [ gɛt lɒst ] - изгубвам се
- get married - [ gɛt ˈmærɪd ] - женя се
- get nowhere - [ gɛt ˈnəʊweə ] - стигам до никъде
- go abroad - [ gəʊ əˈbrɔːd ] - отидвам в чужбина
- go astray - [ gəʊ əsˈtreɪ ] - заблуждавам се
- go bad - [ gəʊ bæd ] - отивам на лошо
- go bald - [ gəʊ bɔːld ] - оплешивявам
- go bankrupt - [ gəʊ ˈbæŋkrʌpt ] - фалирам
- go blind - [ gəʊ blaɪnd ] - ослепявам
- go crazy - [ gəʊ ˈkreɪzi ] - полудявам
- go dark - [ gəʊ dɑːk ] - потъмнявам
- go deaf - [ gəʊ dɛf ] - оглушавам
- go fishing - [ gəʊ ˈfɪʃɪŋ ] - отивам на риболов
- go mad - [ gəʊ mæd ] - полудявам
- go missing - [ gəʊ ˈmɪsɪŋ ] - липсвам
- go on foot - [ gəʊ ɒn fʊt ] - вървя пеша
- go online - [ gəʊ ˈɒnˌlaɪn ] - влизам онлайн
- go out of business - [ gəʊ aʊt ɒv ˈbɪznɪs ] - излизам от бизнеса
- go overseas - [ gəʊ ˌəʊvəˈsiːz ] - отивам в чужбина
- go quiet - [ gəʊ ˈkwaɪət ] - мълча си
- go sailing - [ gəʊ ˈseɪlɪŋ ] - отивм да плавам
- go to war - [ gəʊ tuː wɔː ] - отивам на война
- go yellow - [ gəʊ ˈjɛləʊ ] - ставам жълти
- have a bath - [ hæv ə bɑːθ ] - взимам си вана, къпя се
- have a drink - [ hæv ə drɪŋk ] - изпивам едно питие
- have a good time - [ hæv ə gʊd taɪm ] - прекарвам приятно
- have a haircut - [ hæv ə ˈheəkʌt ] - подстригвам се
- have a holiday - [ hæv ə ˈhɒlədeɪ ] - имам празник
- have a problem - [ hæv ə ˈprɒbləm ] - имам проблем
- have a relationship - [ hæv ə rɪˈleɪʃənʃɪp ] - имам връзка
- have a rest - [ hæv ə rɛst ] - почивам си
- have lunch - [ hæv lʌnʧ ] - обядвам
- have sympathy - [ hæv ˈsɪmpəθi ] - имам съчувствие
- keep a diary - [ kiːp ə ˈdaɪəri ] - водя дневник
- keep a promise - [ kiːp ə ˈprɒmɪs ] - спазвам обещание
- keep a secret - [ kiːp ə ˈsiːkrɪt ] - пазя тайна
- keep an appointment - [ kiːp ən əˈpɔɪntmənt ] - запазвам среща
- keep calm - [ kiːp kɑːm ] - спокойно
- keep control - [ kiːp kənˈtrəʊl ] - запазвам контрол
- keep in touch - [ kiːp ɪn tʌʧ ] - поддържам връзка
- keep quiet - [ kiːp ˈkwaɪət ] - пазя тишина
- keep someone’s place - [ kiːp ˈsʌmwʌnz pleɪs ] - пазя нечие място
- keep the change - [ kiːp ðə ʧeɪnʤ ] - задържам рестото
- make a difference - [ meɪk ə ˈdɪfrəns ] - правя разлика
- make a mess - [ meɪk ə mɛs ] - оплесквам
- make a mistake - [ meɪk ə mɪsˈteɪk ] - греша
- make a noise - [ meɪk ə nɔɪz ] - издавам звук
- make an effort - [ meɪk ən ˈɛfət ] - правя усилие
- make furniture - [ meɪk ˈfɜːnɪʧə ] - правя мебели
- make money - [ meɪk ˈmʌni ] - правя пари
- make progress - [ meɪk ˈprəʊgrəs ] - постигам напредък
- make room - [ meɪk ruːm ] - правя място
- make trouble - [ meɪk ˈtrʌbl ] - правя беля
- pay a fine - [ peɪ ə faɪn ] - плащам глоба
- pay attention - [ peɪ əˈtɛnʃ(ə)n ] - обръщам внимание
- pay by credit card - [ peɪ baɪ ˈkrɛdɪt kɑːd ] - плащам с кредитна карта
- pay cash - [ peɪ kæʃ ] - плащам в брой
- pay interest - [ peɪ ˈɪntrɪst ] - плащам лихва
- pay someone a compliment - [ peɪ ˈsʌmwʌn ə ˈkɒmplɪmənt ] - правя комплимент на някого
- pay someone a visit - [ peɪ ˈsʌmwʌn ə ˈvɪzɪt ] - посещавам някого
- pay the bill - [ peɪ ðə bɪl ] - плащам сметката
- pay the price - [ peɪ ðə praɪs ] - плащам цената
- pay your respects - [ peɪ jɔː rɪsˈpɛkts ] - отдавам почитта си
- save electricity - [ seɪv ɪlɛkˈtrɪsɪti ] - пестя електричество
- save energy - [ seɪv ˈɛnəʤi ] - пестя енергия
- save money - [ seɪv ˈmʌni ] - спестявам
- save one’s strength - [ seɪv wʌnz strɛŋθ ] - спестявам нечии сили
- save someone a seat - [ seɪv ˈsʌmwʌn ə siːt ] - спестявам на някого място
- save someone’s life - [ seɪv ˈsʌmwʌnz laɪf ] - спасявам нечий живот
- save something to a disk - [ seɪv ˈsʌmθɪŋ tuː ə dɪsk ] - записвам нещо на диск
- save space - [ seɪv speɪs ] - спестявам място
- save time - [ seɪv taɪm ] - спестявам време
- save yourself the trouble - [ seɪv jɔːˈsɛlf ðə ˈtrʌbl ] - спестявам си проблемите
- take a break - [ teɪk ə breɪk ] - вземам почивка
- take a chance - [ teɪk ə ʧɑːns ] - рискувам
- take a look - [ teɪk ə lʊk ] - поглеждам
- take a rest - [ teɪk ə rɛst ] - почивам си
- take a seat - [ teɪk ə siːt ] - сядам
- take a taxi - [ teɪk ə ˈtæksi ] - вземам такси
- take an exam - [ teɪk ən ɪgˈzæm ] - вземам изпит
- take notes - [ teɪk nəʊts ] - водя записки
- take someone’s place - [ teɪk ˈsʌmwʌnz pleɪs ] - заемам нечие място
- take someone’s temperature - [ teɪk ˈsʌmwʌnz ˈtɛmprɪʧə ] - измервам температурата на някого
Изразяване чрез словосъчетаване
Словосъчетание при даване на пример (Giving examples)
Ето различни начини за изразяване със словосъчетания за даване на пример - Giving examples:- For example
- For instance
- Namely
- for example,
- for instance,
- For one thing,
- this includes
- such as e.g.. (for example)
- i.e. (that is)
Най-често използваните словосъчетания за даване на пример в английски език са като използвате изразите
- - "for example" или
- - "for instance".
- "There are two problems: namely, the expense and the time."
Словосъчетания за добавяне на информация (Adding information)
Друг начин за създаване на словосъчетания е добавянето на информация (Adding information). Ето примери за добавяне на информация:- And
- In addition
- As well as
- Also
- Too
- Furthermore
- Moreover
- Apart from
- In addition to
- Besides
- What is more,
- In addition,
- not only .... but also
- another point is that
- "We discussed training, education and the budget."
- "We also spoke about marketing."
- "We are concerned not only by the costs, but also by the competition."
Докато "As well as" може да се използва както в началото, така и по средата на изречението. Например:
- "As well as the costs, we are concerned by the competition."
- "We are interested in costs as well as the competition."
- "They were concerned too."
- "I, too, was concerned."
- "Apart from Rover, we are the largest sports car manufacturer."
- "Besides Rover, we are the largest sports car manufacturer."
- "Marketing plans give us an idea of the potential market. Moreover, they tell us about the competition."
Словосъчетание при обобщаване и заключение: (Summarising - Summing up / concluding)
- In short,
- In brief,
- In summary,
- To summarise,
- In a nutshell,
- To conclude,
- In conclusion,
- All in all,
- Overall,
- Generally,
- In conclusion,
- On the whole,
- In the main,
- To sum up.
Словосъчетание чрез посочване на причина (Giving a reason).
Словосъчетание чрез посочване на причина в английски език става чрез свързваши изрази като:- Due to,
- Due to the fact that,
- As,
- Owing to,
- Owing to the fact that,
- For this reason,
- Because,
- Because of,
- Since,
- This is why.
Изрази като "due to" и "owing to" трябва да бъдат последвани от съществително.
- Due to the rise in oil prices, the inflation rate rose by 1.37%. — Поради нарастването цените на петрола, инфлацията се вдигна с 1,37%.
- Owing to the demand, we are unable to supply all items within next week. — Поради (повишеното) търсене, ние няма да сме в състояние да доставяме всички позиции през следващата седмица.
- Due to the fact that oil prices have risen, the inflation rate has gone up by 1,37%. — Поради това, че цените на петрола се вдигнаха, инфлацията скочи до 1,37%.
- Owing to the fact that the workers have gone on strike, the company has been unable to fulfil all its orders. — Поради това, че работниците излязоха на стачка, фирмата не беше в състояние да изпълни всички поръчки.
- Because of bad weather, the football match was postponed. — Поради лошото време, футболния мач беше пренасрочен.
- Because it was raining, the match was postponed. — Понеже валеше, мачът беше пренасрочен.
- We believe in incentive schemes, because we want our employees to be more productive. — Ние вярваме в подбуждащите методи, защото искаме работниците ни да са по-продуктивни.
Думите "Since" и "as" се използват със значение на "because" — понеже, поради това че, тъй като.
- Since the company is expanding, we need to hire more staff. — Понеже фирмата се разширява, ние се нуждаем от наемане на повече персонал.
- As the company is expanding, we need to hire more staff. — Тъй като фирмата се разширява, ние се нуждаем от наемане на повече персонал.... и т.н... и т.н...
Заключение
За да имате по-голяма ефективност при изучаването на нови думи в английски език, е нужно също да заучавате и цели словосъчетания със специфичното им значение, което често може да се различава от значението на съставящите ги думи, взети поотделно.
Това е основната информация по темата за английско словосъчетание (Phrase), неговото значение и разновидности, придружени с примери.
----------------
Няма коментари:
Публикуване на коментар
Моля, само сериозни коментари - публикуват се след одобрение на редактор.