(Commas in a simple sentence) -
Запетая в простото английско изречение
Използване на запетая
Поставянето на запетая (comma) в английското изречение (English sentence) е от правилата за пунктуация (Punctuation rules), които имат определени различия от тези в български език.
В простото английско изречение запетая се поставя в следните случаи:
1. При изброяване,
за да се разделят еднородни части на изречението. Запетая може да се постави (за разлика от български език), но не непременно, и пред последната от три или повече еднородни части, даже и в случай че пред нея стои съюза «and»:- I spent that evening watching TV, drinking beer, and talking about the meaning of life.
- Аз прекарах тази вечер гледайки телевизия, пиейки бира и разсъждавайки за смисъла на живота.
- My $1 million estate is to be split among my husband, daughter, son, and nephew. Моето състояние от 1 милион долара ще се раздели между моите съпруг, дъщеря, син и племенник.
- She bought eggs, butter, cheese(,) and coffee. — Та купи яйца, масло, сирене и кафе.
2. За отделяне на уводни думи,
словосъчетания, въвеждащи изречения и в случаите, когато е необходимо да се избегне двусмислие в разбирането:- His brother, I have forgotten to mention, was a doctor. — Неговия брат, забравих да спомена, е бил лекар.
- Naturally, that is not the whole story. — Естествено, че това не е цялата история.
- To put it mildly, she has been impolite. — Меко казано, тя беше неучтива.
- His mother, I have forgotten to mention, was a teacher. — Неговата майка, забравих да отбележа, е била учителка.
- In all probability, the steamer will arrive at the end of the week. — По всяка вероятност, параходът ще пристигне в края на седмицата.
- Fortunately, the fire was discovered before it did much damage. — За щастие, огъня беше открит, преди да причини големи щети.
3. За отделяне на пояснителни думи,
намиращи се след определяемото съществително:- Smirnenski, the great Bulgarian poet, was born in 1898. — Смирненски, голям български поет, се е родел през 1898 година.
4. За отделянето на самостоятелен причастен израз:
- The manager being absent, the question was postponed. — Тъй като управителя отсъстваше, въпросът беше отложен.
5. След въвеждащи думи пред пряка реч:
- He said, "I’ll come soon." — Той каза: «Скоро ще се върна.»
6. За отделяне на обръщение:
- Ivan, where is my pen? — Иван, къде ми е химикалката?
- Porter, take this trunk, please. — Портиер, вземете този куфар, моля.
- Dear Friend, We have just received your letter… — Драги приятелю, Ние току-що получихме твоето писмо.
- Dear Sir: In answer to your letter... — Уважаеми господине, В отговор на Вашето писмо…
- Yours faithfully, Ivan Ivanov — Искрено твой, Иван Иванов
7. При датите, за отделяне на годината:
- The contract was concluded on the 10th September, 1886. — Договорът бил сключен на 10 септември 1886 година.
8. За разделяне части на адреса
(име, улица, град, район, държава):Ivan Ivanov,
20 High Street,
London, E. C.,
England.
Това
са основните правила за използване на препинателния знак запетая в
просто английско изречение (Comma in a simple sentence). Ако срещнете други правила, може да ги
споделите с останалите читатели по-долу в коментарите към темата.
-------
Ако темата ви харесва, споделете я с приятели. Ако са възникнали въпроси, задайте ги в коментарите по-долу. След седмица проверете за отговора.
----------------
Няма коментари:
Публикуване на коментар
Моля, само сериозни коментари - публикуват се след одобрение на редактор.