Използване на местоимението "same" като дума заместител в английски език
Английските указателни местоимения "such" и "same"
В английски език съществуват и се използват указателните местоимения "such" и "same", но като дума заместител може да се използва само второто "same". "Same" може да бъде дума заместител, когато действа като съществително, докато "such" се използва в изречението само като прилагателно.
Английските указателни местоимения "such" и "same" |
Но независимо, че в английски език "same" може да се използва като съществително, то превода му на български може да е като прилагателно.
- What kind of juice did you take? - Orange. - I’ll take the same.
- Какъв сок си взехте? - Портокал. - Аз ще взема същия.
|
Местоименията "such" и "same" се отличават помежду си по това, че "such" или определя клас предмети, или указва някаква степен. Докато "same" обозначава еднаквост и сходство на два предмета или понятия.
- I think Ivan broke these cups. He does such things when angry – Аз мисля, че Иван счупи тезичашки. Той прави такива неща когато е ядосан.
- I think Ivan broke these cups. He did the same thing last time he got angry. - Аз мисля, че Иван счупи тези чашки. Той направи същото последния път, когато беше ядосан.
Ако "such" стои пред изчисляемо съществително в единствено число, то след местоимението се поставя неопределителен член.
- I’ve never seen such a house before – Аз никога преди не съм виждал такава къща.
Често значението на "such" се допълва с фраза, започваща с думите "that" или "as":
- I was in such a hurry that didn’t even have time to go for lunch – Аз толкова бързах, че даже не успях да обядвам.
- I’ve never seen such a handsome man as Ivan’s father – Аз никога не съм виждал толкова красив мъж, като бащата на Иван.
Сравнителният израз "such… as" е еднакъв по значение с израза "as…as":
- I’ve never seen such a handsome man as Ivan’s father – I’ve never seen a man as handsome as Ivan’s father.
След местоимението "such" може да се постави "as" + инфинитив:
- His carelessness is such as to make it unlikely that he will pass the exam. - Съдейки по неговото безразличие, той едва ли ще вземе този изпит.
Местоимението "such" може да се съчетава с неопределени местоимения.
- I’ll do no such thing. – Аз нищо такова няма да направя.
- He didn’t say any such thing. – Той нищо такова не е говорил.
- Any such request is sure to be turned down. – Всяка подобна молба ще бъде отхвърлена.
- Some such story was told to me years ago – Някаква подобна история са ми разказвали преди няколко години.
Това е основната информация относно използването на местоимението "same" като дума заместител в английски език, придружена с показателни примери.
-------
Ако темата ви харесва, споделете я с приятели. Ако са възникнали въпроси, задайте ги в коментарите по-долу. След седмица проверете за отговора.
----------------
Понякога местоимението "such" е час от установили се фрази в английски език:
ОтговорИзтриванеThey export a lot of fruit, such as oranges, lemons, etc. – Те изнасят много плодове, като портокали, лимони и др.
Значението на "same" често се допълва с фраза, започваща с "as" или "that".
ИзтриванеHe was wearing the same suit that he did last time. – Той беше облечен със същия костюм, с който той беше последния път.
She gave me the same adviсe as on Maria’s birthday. – Тя ми даде същия съвет, както и на рождения ден на Мария.
Местоимението "same" се превежда на български език като "същия", "същата", "същото", "именно то" и т.н. Пред него винаги се поставя определителен член:
ОтговорИзтриванеWe don’t have to go in the same car. – За нас не е задължително да пътуваме в същата кола.
Местоимението "Same" може да бъде срещнато в различни идеоматични изрази.
ОтговорИзтриванеIt’s all the same to me. - Все ми е едно.
“How’s he?” “Much the same.” – Как е той? Почти същото.