Обърнати препинателни знаци в пунктуацията
Използване на обърнат въпросителен знак ¿ и обърнат удивителен знак ¡
Препинателни знаци за въпросително и възклицателно изречение
Обърнат въпросителен знак (обърната въпросителна: ¿ - с код: U+00BF) и обърнат удивителен ¡ / възклицателен знак (обърната възклицателна: ¡ - с код: U+00A1) са препинателни знаци, които започват съответно въпросителни и удивителни изречения в писмеността на някои езици, предимно в испански език. На испански те се наричат:
- - обърнат въпросителен ¿ (signos de interrogacion ¿);
- - обърнат удивителен знак (signos de exclamacion).
Обърнатите въпросителни и удивителни знаци се използват съответно преди първата (главната) буква на въпросително и удивително изречение или при поставянето на въпрос или при възклицание, съответно, в добавка на въпросителната или удивителната в края на изречението (вижте примерите за употреба по-долу).
Обърнати препинателни знаци в пунктуацията |
Възникване на обърнатите препинателни знаци
Обърнатите знаци (въпросителна и удивителна ¡) са предложени за първи път от Кралската академия по испански език (на испански: Real Academia Española) през 1754 г. и са приети в продължение на следващия век. Те могат да бъдат комбинирани по няколко начина, за да изразят комбинация от въпрос с изненада или недоверие. Първоначалните знаци обикновено се отразяват в края на изречение с обичайните въпросителни и удивителни знаци (?, !), които се използват в повечето езици от европейски произход. Трябва също да се отбележи, че обърнатите знаци са поставени под обичайните, тоест надхвърлят долната линия на текста.
Правила за използване на обърнати въпросителна и възклицателна
Въпросителният знак (el signo de interrogación) се поставя не само в края на изречението, но и в началото, в обърнат вид "¿?".
Удивителният знак (el signo de admiración) също се поставя в началото обърнато "¡!", а удивително (възклицателното) изречение може да се намира и в средата на определена фраза.
Комбинирано използване на обърнати препинателни знаци
Обърнат въпросителен знак (¿) може да се комбинира с обърнат удивителен (възклицателен) знак (¡). В този случай няма значение кой символ е първи, но в края на изречението редът трябва да е различен. Те могат да бъдат комбинирани по няколко начина, за да изразят комбинация от въпрос и изненада или недоверие. Ето вариантите:
- - (¿¡…!?),
- - (¡¿…?! ).
Примери на изречения с обърнати знаци (възклицателен и въпросителен):
- ¡Hola! - (Хей!)
- ¡Адиос! - (Довиждане!)
- ¡¿Qué hases?! (Какво правиш?!)
- ¿Cómo estás? - (Как си?)
- ¿Qué día de la semana es hoy? - (Кой ден от седмицата е днес?)
|
Обърнат въпросителен знак
В испански език въпросителният знак (los signos de interrogación) се поставя не само в края на изречението, но и в началото - обърнат въпросителен знак:
- - ¿Qué dia de la semana es hoy? - Кой ден от седмицата е днес?
Ако въпросителната дума в испанското изречение не е в началото на изречението, тогава непосредствено преди нея може да се появи обърнат въпросителен знак:
- - Alberto ¿cuántos años tienes? - Алберто, на колко си години?
Ако няколко кратки въпросителни фрази следват една след друга, тогава само първата фраза започва с главна буква и всяка въпросителна фраза се обгражда с обърната и правилна въпросителна:
- - ¿On salido a la calle? ¿está en la escalera? ¿en el портал? ¿en donde?
Ако в испанско разказно изречение дума или група от думи са обединени от въпросителна интонация, тогава тези думи се пишат с малка буква и се обграждат с въпросителни знаци:
- - Ernesto supo que aquel tiempo vendría, pero ¿cuando?
Къде се използва обърнат въпросителен знак?
- 1. Обърнат въпросителен знак се използва в операционните системи Microsoft Windows, тъй като там е забранено използването на традиционния въпросителен знак.
- 2. На арабски език се използва обърнат на 180-градусов хоризонтален въпросителен знак (извивката на знака е обърната обратно).
- 3. В гръцки и църковнославянски езици се използва вертикално обърнат въпросителен знак (т.е. точката е отгоре, а извивката отдолу).
Обърнат удивителен знак
Удивителният знак (los signos de exclamación) в испански език се поставя както в началото (обърната възклицателна), така и в края на изречение (нормална удивителна). Тези удивителни знаци се използват с думи и изречения, които се произнасят с удивителна (възклицателна) интонация:
- - ¡pase lo que pase! - Където нашите не изчезнаха!
На испански език и двата знака, въпросителна и възклицателна, могат да се използват в едно изречение в случаите, когато е необходимо да се предаде въпросителна и възклицателна интонация. В същото време в началото на изречението се поставя обърнат въпросителен знак, а в края - обикновен удивителен знак:
- - ¿De donde vienes, ingrato!
Когато значението на изречението е едновременно за удивителен и въпросителен знак, може да комбинирате два знака, отваряне с удивителен знак (!) и затваряне с въпросителен знак (?) или обратно:
- - ¡¿Qué hases?! - Какво правиш!
- - ¿¡Qué hases!? - Какво правиш?
Тенденция за отказ от употреба на обърнати знаци
В момента, под влиянието на английския език, се наблюдава обратна тенденция – знаците да се поставят само в края на изреченията. Някои автори не използват обърнати знаци в кратки изречения. Същото правило важи и за каталунския език.
Нобеловият лауреат Пабло Неруда отказва да използва обърнат въпросителен знак. При комуникация в Интернет, кореспондентите могат да пропуснат обърнатите знаци, за да спестят време за писане.
----------------
Няма коментари:
Публикуване на коментар
Моля, само сериозни коментари - публикуват се след одобрение на редактор.