(Using a comma in English ,) - 
Използване на запетая ( , ) в английски език
Основното различие в използването на препинателни знаци между български и английски език е най-вече в използването на запетаята (the comma). В тази връзка са известни следните по-основни случаи:
| Използване на запетая (Using a comma in English) | 
Изброяване
Ако в изречението има изброени повече еднородни членове (три и повече), те се разделят със запетайка, а пред последния от тях се използва съюза "and", но не винаги.
| 
 | 
- We have bought cabbage, watermelon, and some bananas. - Ние купихме зеле, диня и няколко банана.
 
Изречение след описваното съществително.
- Berlin, the capital of Germany, formerly was divided into eastern and western part. - Берлин, столицата на Германия, преди беше разделен на източна и западна част.
 
Уводни думи и обръщения.
- By the way, the rain has stopped. - Междувременно, дъждът спря.
 - Well, I like this.
 - By the way, I also need money.
 - However, nobody drank much.
 
Въвеждане на причастни изрази.
- Agriculture, remaining the main sector of our economy, provides employment for millions of people. - Селското стопанство, остава главен сектор в икономиката на нашата страна, осигурява милиони работни места.
 
| 
 | 
Разделяне частите на сложно изречение.
- The weather was excellent, and we decided to play badminton outside. - Времето беше чудесно и ние решихме да поиграем багминтон навън.
 - We arrived too late and were not allowed to board the plane. - Ние пристигнахме твърде късно и не ни разрешиха да се качим на самолета.
 
Отделяне на описателни определителни изречения.
- The old book, which I had seen on the shelf of that bookshop, was gone. - Старата книга, която преди виждах на полиците на магазина, вече я нямаше.
 
Отделяне на обстоятелствени изречения, преди главното.
- If you need this book so badly, I can lend it for a couple of days. - Ако на теб тази книга ти е толкова нужна, аз мога да я заема за няколко дни.
 - When it was convenient for him, he went to the office.
 
С думата "also" в началото на изречението.
- Also, we noticed that the prices were going up.
 - We also noticed that the prices were going up.
 
Отделяне на допълнителна информация.
- Yesterday I met John, who told me he was getting married.
 - A widow is a woman whose husband is dead.
 
Поредица еднородни определения.
- Red, pink, yellow and white flowers filled the vases.
 
Части на сложни изречения, свързани с някой от съюзите - and, but, for, or, nor, while (в значение на but):
- I dictated the letter, but she didn’t put it down correctly.
 
Думи, изразяващи противопоставяне.
- I asked you to fill the document, not to destroy it.
 - Children should be seen, but not heard.
 
За отделяне въпросителната част в разделителни въпроси.
- You saw this film, didn't you?
 - They haven't come today, have they?
 
Пред думите "too" и "either".
- Не has been to London, too.
 
В датите за отделяне на дните и месеците от годините.
- Не was born June 14, 1940.
 - April 8, 1872
 - ofia, July 12, 1972
 
В големи числа.
- $1,000 a year
 - 1,767
 - 2,565,727
 
----------------

Запетая се използва в английския вариант (в американския се ползва двоеточие) при оформяне на делова кореспонденция, след обръщението:
ОтговорИзтриванеDear Mr. Ivanov,
I have received your letter... – англ.
Dear Sir:
I have received your letter... – амер.
Запетайката се използва за отделяне на пояснителните думи от пряката реч, ако няма други препинателни знаци:
ИзтриванеHe asked, "How long will it take you." - Той попита, "Колко време ще ти отнеме?"
Запетая не се използва за отделяне на думите в градските адреси 115 Oxford Street, при обозначаването на страници - page 15, години - in the year 1986.
ОтговорИзтриванеЗапетая не се използва, когато подчинените изречения стоят след главното изречение. Ето примери::
Изтриване- I had to finish my work earlier to help mother.
- It is important that you should be here tomorrow.
- Our advice is that you should not smoke.
Макар че при превод на български език - запетая ще се използва.